Cada vez que lo hago aparece algo más, así que estoy aprendiendo algo más sobre el objeto cuando cambio la perspectiva. | TED | في كل مرة أفعل ذلك، يظهر شيء آخر، لذا أنا فعلياً أتعلم أكثر حول الجسم عندما أغير منظوري. |
Estoy aprendiendo mucho, de magia y de energía y de las raíces de las plantas... | Open Subtitles | أنا أتعلم عن السحر كل شيء عن الطاقة ونظرية غايا , والنظام الجذري |
Estás aprendiendo patrones de ataque, por no hablar de la nueva posición. | Open Subtitles | وانت مازلت تتعلم العابنا الهجومية بدون النظر اللى مكانك الجديد |
Apreciamos la oportunidad de compartir nuestras experiencias con la Asamblea General y de seguir aprendiendo de la experiencia de otros miembros. | UN | ونحن نقدر هذه الفرصة المتاحة لنا لنتشاطر خبراتنا مع الجمعية العامة، ونواصل التعلم من خبرات اﻷعضاء اﻵخرين أيضا. |
Pasé demasiados años aprendiendo todo sobre el parque para ser un mejor guarda. | Open Subtitles | فقد أمضيتُ سنواتٍ عديدة أتعلّم عن هذا المتنزّه، لأصبح حارساً أفضل |
Es casi como si pudieras verlos aprendiendo durante esos 10 últimos problemas. | TED | مثلما أنك تراهم يتعلمون من تلك المسائل ال 10 الأخيرة |
No soy una poetisa, soy una persona viviendo con Alzheimer prematuro... y como esa persona, me he hallado aprendiendo el arte de perder, cada día. | Open Subtitles | انا لست شاعرة , انا مجرد شخص يعاني من الزهايمر المبكر وكوني هاك الشخص اجد نفسي اتعلم فن الفقدان كل يوم |
Esta semana estoy aprendiendo a ser comprensivo con los problemas de otros. | Open Subtitles | هذا الأسبوع , أتعلم ان أكون متعاطفاً مع مشاكل الآخرين |
Sigo aprendiendo. De mí, mi trabajo. | Open Subtitles | لازلت أتعلم الكثير،عنّي,عن خبايا مِهنتيّ. |
Estoy aprendiendo cómo hacérmelo a mí mismo. Estoy aprendiendo de este video. | Open Subtitles | أنا أتعلم كيف أفعلها بنفسي أنا أتعلم من هذا الفيديو |
Pasarme la vida en la cocina aprendiendo a cocinar era mi destino, como heredar una fortuna era el tuyo. | Open Subtitles | كان قدري أن أقضي حياتي في المطبخ أتعلم الطبخ، كما كان قدرك أن ترث تلك الثروة. |
Verdaderamente creo en eso, y de otro modo no me hubiera convertido en la mujer que soy hoy, que sigue aprendiendo y sacando inspiración de los demás. | UN | إني أؤمن حقاً بذلك وما كان لي أن أصبح امرأة بوضعي الحالي، لولا أنني ما زلت أتعلم وأستمد الإلهام من الآخرين. |
Creí que estabas aprendiendo un oficio, un sueño tuyo, pero en vez, te estabas prostituyendo. | Open Subtitles | طننتُك تتعلم مهنة، حلماً من أحلامك، وبدل هذا كنت فقط تتحول إلى عاهرة. |
La Comisión está aprendiendo de nosotros, y nosotros también aportamos nuestra modesta contribución a lo que la Comisión ha conseguido hasta ahora. | UN | فاللجنة تتعلم من تجاربنا ونحن بدورنا بدأنا نقدم مساهمة متواضعة في ما أحرزته اللجنة حتى الآن. |
Este programa ha dado tan buenos resultados que algunos países vecinos están aprendiendo de la experiencia de Ghana. | UN | وقد حقق هذا البرنامج نجاحاً جعل بعض البلدان المجاورة تتعلم من تجربة غانا. |
En segundo lugar, debemos mejorar la paz y la estabilidad en todas las regiones, aprendiendo de los agentes regionales legítimos y apoyándolos. | UN | ثانيا، يجب علينا أن نحسن السلام والاستقرار في كل المناطق عن طريق التعلم من الجهات الإقليمية الشرعية الفاعلة ودعمها. |
Estaba aprendiendo que la naturaleza no es una completa pérdida de espacio. | Open Subtitles | كنت أتعلّم أن هذه الطبيعة ليست مجرّد فضاء دون فائدة |
Están aprendiendo a flexionar este sistema que libera sus propios opiáceos endógenos. | TED | يتعلمون تمرين هذا النظام الذي يطلق المواد الأفيونية الخاصة بهم |
"Estoy aprendiendo a leer y escribir en inglés en una escuela nocturna. | Open Subtitles | انا اتعلم قراءة وكتابة الانجليزية في مدرسة ليلية |
Bien, aprendí un montón de cosas interesantes de las que en ese momento no sabía nada y luego terminé aprendiendo, | TED | حسناً, لقد تعلمت الكثير من الاشياء الممتعة التي لم أكن اعرف عنها شيء, ونشأت لاعرف الكثير عنها. |
Entonces estabas aprendiendo. Moose se enamoró de ti. | Open Subtitles | كنت مازلت تتعلمين, موزى كان واقع فى الحب معك |
Hay muy pocos ninos Urrones, y Merrin es la única que lleva diez anos aprendiendo la tecnología naqahdah. | Open Subtitles | ميرين أحد الوحيدين من بضعة أطفال أوررون والوحيدة التي قضت عشرة سنوات تتعلّم تقنية الناكودا |
Unos pocos dramas con rehenes después, está aprendiendo danés y le va bien. | Open Subtitles | بعد عمليات السطو العديدة، الآن، تعلم الدنماركية وأصبح يُبلي بلاءً حسنا |
Está acumulando nuevas formas de hacer organismos vivientes porque algunos de esos errores funcionan. Así, el ADN está aprendiendo | TED | فهوّ يراكم طرقاّ جديدةً لصنع أنظمةٍ حيّة لأنّ بعضاً من هذه الأخطاء يعمل. فالحمض النّووي يتعلّم |
aprendiendo a encuadrar la pregunta de tal manera para obtener la información necesaria para hacer nuestro trabajo. Se trata de una habilidad vital crítica. | TED | إن تعلّم صياغة السؤال بهذه الطريقة لاستنباط المعلومات التي نحتاجها للقيام بأعمالنا، يعتبر مهارة حياتية حاسمة. |
La gente se cuestiona, se gobierna a sí misma, está aprendiendo a manejar sus propios asuntos, tiene el futuro en sus manos. | TED | يطلب الناس العلم وينظمون أنفسهَم بأنفُسهم. ويتعلمون إدارة حياتهم بأنفسهم. فهم يمتلكون مستقبلهم بين أيديهم. |
Collen pensaba que estábamos aprendiendo a llevarnos bien. | Open Subtitles | كاوين،إعتقدت بأنّنا كنّا نتعلّم كيف نتقدّم. |
Nuestro hijo Burhan tiene cinco años, está aprendiendo a leer y a hacer matemáticas básicas. | TED | ابننا برهان في الخامسة من عمره، وهو يتعلم القراءة والقيام بعمليات رياضية أساسية. |