"asia meridional y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنوب آسيا وجنوب
        
    • جنوب آسيا وفي
        
    • جنوب آسيا وجنوبها
        
    • بلدان جنوب وجنوب
        
    • جنوب آسيا و
        
    • بجنوب آسيا
        
    • وجنوب وجنوب
        
    • جنوبي آسيا وجنوب
        
    • منطقة جنوب آسيا ومنطقة
        
    • منطقتي جنوب آسيا
        
    • في منطقة جنوب آسيا
        
    • جنوب آسيا وبلدان
        
    • جنوب آسيا ومن
        
    • جنوب آسيا وآسيا
        
    • جنوب آسيا وبعض
        
    La IWRAW tiene una presencia significativa en Asia meridional y Asia sudoriental, y una importancia creciente en Asia oriental y central y el Pacífico. UN وللمنظمة المذكورة حضور كبير في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا ولا ينفك دورها يتعاظم في شرق ووسط آسيا والمحيط الهادي.
    El Instituto también fomenta la cooperación entre países de Asia meridional y sudoriental. UN ويعزز المعهد أيضا التعاون فيما بين بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Recibieron amplio apoyo otros dos sobre tales zonas en el Asia meridional y el Atlántico Sur. UN وحظي مشروعـا قرارين آخران بشأن هذه المناطق في جنوب آسيا وجنوب اﻷطلسي بتأييد واسع.
    Entrañará graves consecuencias para la paz y la estabilidad en el Asia meridional y en el mundo en general. UN وستترتب على هذا العمل عواقب وخيمة بالنسبة إلى السلام والاستقرار في جنوب آسيا وفي العالم أجمع.
    Los desastres que asolaron el Asia meridional y sudoriental en 2004 y 2005 ilustran ambas caras de la moneda. UN فالكوارث التي أصابت جنوب آسيا وجنوبها الشرقي في السنتين 2004 و2005 تبين وجهَيْ تلك العملة كليهما.
    Al orador le complace la próxima celebración de cursos nacionales de capacitación de especialistas en rehabilitación y cuidados posterapéuticos en algunos países de Asia meridional y sudoriental, incluida la India. UN وأعرب سروره ﻷنه تقرر عقد الدورات التدريبية الوطنية للعاملين في مجال إعادة التأهيل والرعاية اللاحقة في بعض بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا، بما فيها الهند.
    Utilizando el umbral de pobreza de 1,25 dólares al día, las estimaciones del Banco Mundial indican que se espera que se categoricen como trabajadores pobres alrededor de 93 millones de trabajadores más, con 47 millones en el Asia meridional y 24 millones en el África subsahariana. UN وباستخدام خط الفقر البالغ 1.25 دولار في اليوم، تشير تقديرات البنك الدولي إلى أنه ينتظر تصنيف أكثر من 93 مليون عامل آخرين بوصفهم عمالا من الفقراء، من بينهم 47 مليونا في جنوب آسيا و 24 مليونا في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Sin embargo, el crecimiento del comercio se ha dado sobre todo en las economías dinámicas del Asia meridional y sudoriental. UN ومع ذلك، يعزى النمو في التجارة بدرجة كبيرة إلى دينامية اقتصادات جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Se elaboró un proyecto análogo sobre el control de los precursores para Asia meridional y sudoccidental. UN وجرى صوغ برنامج مماثل لصالح جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Las principales zonas geográficas de concentración serán el Asia meridional y sudoriental y el África meridional. UN وستكون مناطق التركيز الجغرافية الرئيسية جنوب آسيا وجنوب شرقها والجنوب اﻷفريقي.
    El comercio con Asia meridional y sudoriental constituyó el componente más dinámico del Oriente Medio, con un crecimiento anual del 7,2%. UN وشكلت التجارة مع جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا العنصر اﻷكثر دينامية للشرق اﻷوسط بنمو سنوي قدره ٢,٧ في المائة.
    Sin embargo, muchos países del Asia meridional y del África al sur del Sáhara tendrán serias dificultades para alcanzar el objetivo. UN على أن بلدانا عديدة تقع في جنوب آسيا وجنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا ستواجه صعوبة جمة في تحقيق هذا الهدف.
    Se completó la evaluación del estado de la degradación del suelo como consecuencia de actividades humanas en 15 países de Asia meridional y sudoriental. UN وتم إكمال تقييمات لحالة تدهور التربة بفعل الإنسان في 15 بلداً في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    Es posible que esos ensayos también puedan representar una amenaza real para la paz y la seguridad en el Asia meridional y en todo el mundo. UN كما أن تلك التجارب قد تشكل أيضاً خطراً حقيقياً على السلم واﻷمن في جنوب آسيا وفي جميع أنحاء العالم.
    El ejemplo más destacado lo da una comparación de las tendencias en Asia meridional y en el África al sur del Sáhara. UN وجاء أبرز مثال على ذلك في مقارنة للاتجاهات في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Trece millones de personas en todo el mundo se inyectan drogas, la mayoría de ellas en Europa oriental y central, y en Asia meridional y sudoriental. UN ويبلغ عدد متعاطي المخدرات بالحقن 13 مليون شخص في كل أنحاء العالم، غالبيتهم في أوروبا الوسطى والشرقية وفي جنوب آسيا وجنوبها الشرقي.
    No es de sorprenderse que gran parte de estos avances se deban a los progresos considerables realizados en los últimos años por países del Asia meridional y sudoriental. UN وليس من المستغرب أن هذا التقدم يعزى إلى التقدم الهائل الذي أحرزته بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا في السنوات الأخيرة.
    Otros 583 millones de personas padecen de subnutrición como consecuencia directa de la inseguridad alimentaria; y el 46% de los niños del Asia meridional y el 29% de los del Asia sudoriental tienen un peso inferior al normal. UN ويعاني 583 مليون شخص آخرين من نقص التغذية التي هي نتيجة مباشرة لانعدام الأمن الغذائي؛ وتعاني من نقص الوزن نسبة 46 في المائة من جميع الأطفال في جنوب آسيا و 29 في المائة من الأطفال في جنوب شرق آسيا.
    Por el contrario, los bajos niveles de educación imperantes en el Asia meridional y en el África al sur del Sáhara han constituido un obstáculo para el crecimiento. UN وعلى النقيض من ذلك، أعاقت المستويات المنخفضة للتعليم بجنوب آسيا أو بأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من تحقيق النمو.
    Según el informe, en el África subsahariana y en el Asia meridional y sudoriental, sólo 60.000 personas reciben medicamentos antirretrovirales. UN وطبقا للتقرير، لا يتلقى العلاج بمضادات الفيروسات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وجنوب وجنوب - شرق آسيا سوى 000 60 شخص.
    Un curso práctico celebrado en Nueva Dehli sirvió para que los gobiernos tomaran conciencia más clara de la necesidad de combatir el lavado de dinero en Asia meridional y sudoccidental. UN وعقدت حلقة عمل في نيودلهي أدت الى تنبيه الوعي لدى الحكومات بضرورة مكافحة غسل اﻷموال في جنوبي آسيا وجنوب غربيها .
    La cifra es del 50% en el Asia meridional y en Europa Central y Oriental y la Comunidad de Estados Independientes. UN وتلي هاتين المنطقتين منطقة جنوب آسيا ومنطقة وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة حيث تبلغ هذه النسبة 50 في المائة.
    En algunas zonas, la pobreza incluso aumentaba y las previsiones indicaban que solamente se reduciría a la mitad antes del fin del año 2015 en el Asia meridional y China. UN وتشير التنبؤات إلى أن منطقتي جنوب آسيا والصين فقط هما اللتان سوف تخفضان نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    Expresamos la esperanza de que esa política de la India no suscite una reacción en cadena en el Asia meridional y en otras regiones. UN ويحدونا اﻷمل ألا تفضي هذه السياسة التي تنتهجها الهند إلى تفاعل متسلسل في منطقة جنوب آسيا وما يتجاوزها.
    La organización realiza actividades en la India y presta apoyo en forma de capacitación en países del Asia meridional y otros países. UN تعمل المنظمة في الهند، كما أنها تقدِّم دعماً على هيئة تدريب إلى بلدان جنوب آسيا وبلدان أخرى.
    Los participantes provenían de países del Asia meridional y la OCDE. UN وجاء المشاركون من جنوب آسيا ومن البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Se prestó particular atención a las cuestiones relacionadas con las minorías de Asia meridional y Asia central, a raíz de las reuniones organizadas en esas subregiones. UN وقد أوليت قضايا الأقليات في جنوب آسيا وآسيا الوسطى أهمية خاصة عقب تنظيم اجتماعات في هاتين المنطقتين دون الإقليميتين.
    Esto se manifiesta de modo más acentuado en partes de África, pero el fenómeno también puede contemplarse en Asia meridional y algunos países latinoamericanos. UN ويلاحظ هذا اﻷمر أكثر ما يُلاحظ في أماكن من أفريقيا لكنه يمكن أن يُشاهد أيضا في جنوب آسيا وبعض بلدان أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus