"auditores residentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعي الحسابات المقيمين
        
    • مراجعو الحسابات المقيمون
        
    • مراجعي حسابات مقيمين
        
    • لمراجعي الحسابات المقيمين
        
    • مراجع حسابات مقيم
        
    • مراجع الحسابات المقيم
        
    • لمراجعي حسابات مقيمين
        
    • الرقابة المقيم
        
    • الرقابة الداخلية المقيم
        
    • المراجعين المقيمين
        
    • مراجعين مقيمين
        
    • مراجعون مقيمون للحسابات
        
    • مراجعين للحسابات
        
    • بمراجعي الحسابات المقيمين
        
    • مراجعو الحسابات المعينون
        
    :: Cuarenta y dos informes de auditoría realizados por los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 42 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    10 evaluaciones de riesgo por auditores residentes destacados en misiones de mantenimiento de la paz UN 10 عمليات لتقييم المخاطر من تنفيذ مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    100 informes de auditoría de auditores residentes destacados en operaciones de mantenimiento de la paz UN 100 تقرير مراجعة حسابات من إعداد مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    10 evaluaciones del riesgo realizadas por auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء 10 عمليات تقييم للمخاطر ينفذها مراجعو الحسابات المقيمون في بعثات حفظ السلام
    Al respecto, se están enviando auditores residentes a las misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي ذلك الصدد، يجري اﻵن وزع مراجعي حسابات مقيمين في بعثات حفظ السلم.
    Auditores residentes: vacantes de auditores residentes UN الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات المقيمين
    :: 93 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 93 تقريرا عن مراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    :: 26 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: صدور 26 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    1 reunión anual de auditores residentes jefes para planificación del trabajo y desarrollo profesional UN عقد اجتماع سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين لأغراض التخطيط للعمل والتطوير المهني
    26 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz UN صدور 26 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Conferencia anual de los auditores residentes jefes UN مؤتمر سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين
    Según el Secretario General, las funciones de la Oficina de auditores residentes de la MINUSMA se consideran de carácter continuo. UN ويذكر الأمين العام أن مهام مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في البعثة المتكاملة تُعتبر مهام ذات طابع مستمر.
    Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. UN وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. UN وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva también considera que el número de auditores residentes es insuficiente y pide que se vuelva a examinar la cuestión. UN وترى اللجنة أيضا أن عدد مراجعي الحسابات المقيمين غير كاف وتطلب إعادة النظر في هذه المسألة.
    De los cuatro puestos de auditores residentes en las oficinas locales, en la actualidad dos están provistos y recientemente se ha establecido otro en Nairobi. UN وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الأربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي.
    Los auditores residentes destacados en las principales misiones de mantenimiento de la paz proporcionaron servicios ininterrumpidos de auditoría y ayudaron a la Administración a establecer controles internos apropiados. UN وقد قام مراجعو الحسابات المقيمون المخصصون لمراجعة حسابات بعثات حفظ السلام الرئيسية بتوفير التغطية المستمرة بمراجعة الحسابات وساعدوا الإدارة في إيجاد الضوابط الداخلية المناسبة.
    Como medida temporal, también se han asignado auditores residentes a las operaciones de emergencia del ACNUR en Kosovo y Timor. UN وكإجراء مؤقت، تم كذلك تعيين مراجعي حسابات مقيمين في العمليات الطارئة للمفوضية في كوسوفو وفي تيمور الشرقية.
    Se solicitan créditos para sufragar cursos de capacitación en materia de supervisión impartidos a los auditores residentes y los auditores de la Sede que se encarguen de las misiones de apoyo. UN خصص مبلغ للدورات التدريبية الرقابية لمراجعي الحسابات المقيمين ولمراجعي الحسابات في المقر المسؤولين عن دعم البعثات.
    :: Consolidación de 27 puestos de auditores residentes con cargo a la cuenta de apoyo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; anteriormente éstos se presupuestaban por separado en relación con las distintas misiones de mantenimiento de la paz UN إدماج 27 وظيفة مراجع حسابات مقيم ضمن حساب دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكانت هذه الوظائف تدرج ضمن ميزانيات بعثات حفظ السلام كل على حدة
    El mandato estipula también que las observaciones formuladas por los auditores residentes se enviarán al oficial administrativo jefe de la misión. UN وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة.
    Esta División forma parte de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, pero se establecerán también cuatro puestos de auditores residentes que abarcarán las principales operaciones sobre el terreno. UN ويوجد مقر الشعبة الاستشارية ﻹدارة مراجعة الحسابات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ بيد أنه ستُنشأ أربع وظائف لمراجعي حسابات مقيمين لتغطية العمليات الرئيسية في الميدان.
    Además, 12 puestos de la Oficina de los auditores residentes han sido transferidos a la cuenta de apoyo; UN وإضافة إلى ذلك، حولت 12 وظيفة من مكتب الرقابة المقيم إلى حساب الدعم؛
    Oficina de los auditores residentes UN مكتب الرقابة الداخلية المقيم
    Se informó a la Comisión de que ya se estaba tramitando la designación de dos de esos auditores residentes. UN وقد أُخطرت اللجنة بأنه يجري بالفعل انتداب اثنين من هؤلاء المراجعين المقيمين للحسابات للقيام بهذه المهمة.
    La Comisión podría beneficiarse de visitas de comprobación de cuentas más frecuentes de la Sede o, lo que sería más ideal, de la asignación de auditores residentes. UN وبإمكان اللجنة الاستفادة إما من تكرار زيارات المراجعة من جانب المقر، أو، لمزيد من المثالية، من تخصيص مراجعين مقيمين.
    En Nueva York, el Servicio de Auditoría de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realiza las auditorías del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos, así como las de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales más pequeñas en las que no hay auditores residentes. UN 4 - في نيويورك، تغطي دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام عمليات المراجعة الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية فضلا عن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الأصغر حجما والتي لا يوجد فيها مراجعون مقيمون للحسابات.
    Además, la Oficina tiene auditores residentes en muchas misiones de mantenimiento de la paz. UN وإلى جانب ذلك، فإن للمكتب مراجعين للحسابات مقيمين في الكثير من بعثات حفظ السلام.
    Las propuestas relativas a los auditores residentes, los oficiales de supervisión de la gestión y los oficiales de finanzas que cumplen sus funciones en distintos destinos sucesivos se han preparado teniendo en cuenta todo ello. UN وفي هذا السياق تمت بلورة المقترحات المتعلقة بمراجعي الحسابات المقيمين وموظفي الاستعراض اﻹداري والموظفين الماليين المتجولين.
    Los equipos estarán integrados por auditores de un solo lugar de destino o de diferentes lugares de destino, incluidos los auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz, según sean los objetivos y el alcance de la auditoría. UN وتتألف هذه اﻷفرقة إما من مراجعي حسابات من مركز عمل واحد أو من مراكز عمل مختلفة، بمن فيهم مراجعو الحسابات المعينون في بعثات حفظ السلام، اﻷمر الذي يتوقف على أهداف مراجعة الحسابات ونطاقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus