"cantar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغناء
        
    • أغني
        
    • غناء
        
    • يغني
        
    • بالغناء
        
    • نغني
        
    • للغناء
        
    • تغنى
        
    • أغنّي
        
    • يغنّي
        
    • تغنّي
        
    • يغنون
        
    • يغنى
        
    • غنائها
        
    • غنائي
        
    Supuesta-mente, cada vez que dejaban de cantar los golpeaba hasta que reanudaban el canto. UN وكلما كفوا عن الغناء، يدعى أنه كان يقوم بضربهم حتى يستأنفوا الغناء.
    Si pudiera cantar así si pudiera cantar una canción sobre cómo me siento ahora... Open Subtitles ليتني أستطيع أن أغنّي هكذا أن أمكنني الغناء عمّا أشعر به الان
    Luego me sentaré debajo de un árbol a escuchar cantar a los pájaros. Open Subtitles ثم أذهب و اجلس تحت شجرة و استمع إلى طائر الغناء
    Es que, quiero decir... Mañana tengo que cantar. Tengo que descansar la voz. Open Subtitles أنا علىّ أن أغني غداً مساء ولذلك على أن أريح صوتي
    Para de cantar esa música secular, o tendrás que dejar el coro. Open Subtitles عليك التوقف عن غناء هذه الموسيقى او تغادرين الكورس الغنائي.
    Uno era callado, al otro le gustaba sacudir las plumas, cantar y cantar. Open Subtitles أحدهما كـان هـادئاً, الأخر كـان يرفرف بريشـه, و يغني و يغني.
    Entonces, mañana vamos a ensayar y en la noche tú vas a cantar. Open Subtitles لذا سنقوم بعمل بروفات طيلة اليوم غداً وستقومين بالغناء في المساء.
    ¿Sabes cantar o bailar, o te ofreces para que te sierren por la mitad? Open Subtitles هل تستطيع الغناء, أو الرقص؟ أم أنك تقترح بأن ننشرك إلى قسمين؟
    Helen dice que no te gusta mi canto porque no sabes cantar. Open Subtitles هيلين تقول بأنّك لا تحبّ غنائي لانك لا تستطيع الغناء.
    No lo haga cantar muy fuerte, aquí el límite máximo es 50. Open Subtitles لا أحب سماع الغناء عالي جدا إنّ السرعة المحددة 50
    O si prefieres estar en casa, podrías cantar mientras te acompaño en el clavicordio. Open Subtitles ،و إذا فضّلتِ البقاء في المنزل يمكنكِ الغناء بينما أنا أعزف البيانو
    - ¿Y "Dios bendiga América"? - Ni que canten. - Yo no sé cantar. Open Subtitles ماذا عن بارك الرب أمريكا لا يمكنني أن أطلب من الناس الغناء
    Está tratando de cantar con su propia voz usando las cuerdas vocales de otro. Open Subtitles انه يحاول الغناء بصوته الخاص يستخدم في هذا احبال صوتيه لشخص اخر
    cantar contigo es lo más divertido que he hecho en estas vacaciones. Open Subtitles بالنسبة لي, الغناء معم كان أفضل شيء في هذه العطلة
    Mi amigo dice que su tío tiene un restaurante donde puedo cantar. Open Subtitles صديقي يقول أن عمّـه يمتلك مطعماً حيث يمكنني الغناء به
    me gustaria cantar una cancion de elvis tal vez la mas triste que he escuchado Open Subtitles أريد أن أغني أغنيه هذه الأغنيه من المحتمل أكثرا الأغاني حزنا قد سمعتها
    Pero se supone que tengo que cantar para ella. Es lo que planeé. Open Subtitles ولكن يفترض أن أغني لها هذا ما خططت له نوعاً ما
    Se supone que simplemente tengo que aparecer y cantar una canción que ha escrito otro para su musical. Open Subtitles يبدو كذلك لا يفترض بي اخبارهم كل مايفترض بي فعله هو القدوم و غناء أغنية
    Incluso tu padre me solía cantar "Cumpleaños Feliz" de vez en cuando. Open Subtitles حتى والدك كان يغني لي أغنية عيد الميلاد نادراً جداً
    No hay mucho que pueda mostrarles... así que voy a cantar una canción. Open Subtitles ليس لدي شئ حقآ لاقدمة , ولكن اليوم ساقوم بالغناء لكم
    ¿Quieres... jugar con los dardos o cantar canciones de programas de TV? Open Subtitles هل تريد اللعب بالسهم أم تريدنا أن نغني شوتونز ؟
    Ya te dije que es un honor cantar en el baile de palacio. Open Subtitles لكني أخبرتكِ أنه شيء مشرف أن أدعى للغناء في حفل القصر
    Oye, Beanie la última vez que viniste, te oí cantar. Open Subtitles فى المرة الأخيرة التى كنت هنا ، لقد سمعتك تغنى
    Ordenar langosta, escuchar cantar a César. Open Subtitles نتناول بعض من سرطان البحر، نسمع قيصرا يغنّي اسمعت قيصر أبدا يغنّي؟
    Cada vez que me veas debes cantar "Campanitas" o te lastimaré. Open Subtitles إذا لم تغنّي هذه الأغنية في كلّ مرة تراني فيها، سأقوم بإيذائك
    ♫ Y toda la gente de alrededor empezó a cantar respondiendo, y él cantaba: ♫ "Buenas noticias, buenas noticias: viene el carro. TED وبدأ الجميع حوله يغنون ويدندنون خلفه .. وكان يغني أخبار جيدة , أخبار جيدة : شاريوت قادم
    Ave o bestia, pronto lo haremos cantar como un ruiseñor. Open Subtitles سواء كان طائراً أم وحشاً ، قريباً سوف نجعله يغنى مثل البلبل
    Definitivamente es la canción que tenemos que cantar cuando hagamos la audición juntos. Open Subtitles تلك حتماً الأغنية التي نحتاج غنائها عندما نقدم تجربة الأداء معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus