El establecimiento de centros regionales de capacitación y transferencia de tecnología en la materia podría ser otra interesante esfera de cooperación. | UN | ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة. |
Deben establecerse centros regionales de excelencia y fomentarse su trabajo en red a fin de crear recursos humanos. | UN | وينبغي إنشاء مراكز إقليمية ممتازة والتشجيع على إنشاء شبكات فيما بينها بغية بناء الموارد البشرية. |
Además, la Oficina dispone de tres centros regionales de servicios de auditoría, situados en Malasia, Panamá y Zimbabwe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن للمكتب ثلاثة مراكز إقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، في ماليزيا وبنما وزمبابوي. |
En los párrafos 22 y 23 se hace referencia a los últimos acontecimientos en relación con los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Un proyecto análogo se inició en el Togo, donde se crearon centros regionales de formación profesional para promover el aprendizaje de oficios. | UN | وبدأ مشروع مماثل في توغو حيث أنشئت مراكز اقليمية للتدريب المهني لزيادة التلمذة. |
Proporcionar recursos para el establecimiento de centros regionales de investigación, calibración y validación en países desarrollados y, especialmente, en países en desarrollo. | UN | توفير موارد لإنشاء مراكز إقليمية للبحث والمعايرة والتأكد من صحة البيانات في بلدان متقدمة وبوجه خاص في بلدان نامية. |
Por otro lado, se inició la conversión en centros regionales de los servicios de recursos subregionales de Beirut, Dakar, Panamá y Puerto España. | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية. |
Se han establecido varios centros regionales de calibración de instrumentos Dobson y Brewer. | UN | هذا، وقد أُنشئت عدة مراكز إقليمية معنية بمعايرة أجهزة دوبسون وبرور. |
Se habían establecido centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espacial en importantes universidades e institutos de investigación nacionales orientados hacia la ciencia y la tecnología. | UN | وأوضح أنه قد تم اﻵن إنشاء مراكز إقليمية للتعليم الخاص بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث الكبرى ذات الوجهة العلمية والتكنولوجية. |
Simultáneamente con este proceso se recabó insumo regional por conducto de las comunidades de socorro establecidas en los nueve centros regionales de los sectores meridional y central del país. | UN | وبالتزامن مع هذه العملية، تم السعي للحصول على اسهام إقليمي من خلال المجتمعات الغوثية القائمة في تسعة مراكز إقليمية في اﻷجزاء الجنوبية والوسطى من البلد. |
El proyecto se planeó para ser utilizado como modelo a fin de crear otros centros regionales de socorro y mitigación de desastres en el país. | UN | وقد قصد من المشروع أن يستخدم كنموذج ﻹنشاء مراكز إقليمية أخرى لﻹغاثة في حالات الكوارث والتخفيف من حدتها في البلد. |
El Centro, además de su personal en Nueva York y en Ginebra, cuenta con tres centros regionales de desarme en Katmandú, Lima y Lomé. | UN | ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما. |
El Centro, además de su personal en Nueva York y en Ginebra, cuenta con tres centros regionales de desarme en Katmandú, Lima y Lomé. | UN | ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما. |
Se están creando tres centros regionales de formación para la capacitación de docentes y se produjeron materiales y programas de enseñanza; | UN | والعمل جار على إنشاء ثلاثة مراكز إقليمية لتدريب المدربين، وإنتاج مناهج ومواد تعليمية؛ |
Sería útil celebrar reuniones anuales de los directores de los Centros de Comercio, así como establecer centros regionales de desarrollo de eficiencia comercial. | UN | وأضاف أن عقد اجتماعات سنوية لمديري نقاط التجارة سيكون مفيدا، إلى جانب إقامة مراكز إقليمية لتطوير الكفاءة في التجارة. |
Estarían presentes los Estados Miembros y participantes no estatales, y se convocarían en diversos centros regionales de todo el mundo. | UN | وستضم الدول اﻷعضاء وكذلك العناصر الفاعلة عدا الدول وستُعقد في مراكز إقليمية مختلفة حول العالم. |
Espera colaborar también con los centros regionales de Asia y América Latina. | UN | ويأمل المعهد في أن يتعاون أيضا مع المراكز الإقليمية لآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Ello ilustra claramente la necesidad de fomentar la integración de los centros regionales de conferencias en la planificación anual de las conferencias y las reuniones. | UN | وهذا يُظهر بوضوح الحاجة إلى تعزيز إدماج المراكز الإقليمية للمؤتمرات في التخطيط السنوي للمؤتمرات والاجتماعات. |
Otro aspecto importante en que se hacía hincapié en el Programa era la creación de centros regionales de ciencia y tecnología espaciales. | UN | ويشدد البرنامج بصورة رئيسية أيضا على انشاء مراكز اقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Se capacitó a expertos de 15 centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo. | UN | وجرى تدريب خبراء من 15 مركزاً إقليمياً لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
También alentó a las Partes a intensificar el diálogo y la cooperación entre los coordinadores y centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo en materia de gestión de desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
51. En su 45º período de sesiones, la Comisión escuchará un informe verbal sobre los progresos realizados en relación con el establecimiento de centros regionales de la CNUDMI en otras regiones. | UN | 51- وسوف تستمع اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، إلى تقرير شفوي عن التقدّم المحرز في المركز الإقليمي وكذلك عن التقدّم المحرز في إرساء حضور الأونسيترال في مناطق أخرى. |
Algunas actividades de cooperación técnica han contribuido a la formación de expertos nacionales y la creación de centros regionales de excelencia en esta esfera. | UN | وقد أسهمت بعض أنشطة التعاون التقني في إيجاد خبرات وطنية ومراكز إقليمية متميّزة في هذا المجال. |
Ese empeño ha proseguido durante todo el año 2010, con el apoyo principal de las direcciones regionales y los centros regionales de servicios. | UN | وتواصل هذا الجهد خلال عام 2010، بدعم رئيسي من المكتب الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية. |