Sin embargo, ese cambio de políticas no había sido examinado por el Comité Mixto ni por el Comité de Inversiones. | UN | بيد أن التغيير في السياسة العامة لم يخضع للاستعراض من قِبل المجلس أو من قِبل لجنة الاستثمارات. |
El Presidente del Comité de Inversiones se mostró de acuerdo con el Director e hizo notar que también sería una solución costosa. | UN | واتفق رئيس لجنة الاستثمارات مع رأي مديرة الشعبة مشيرا إلى أن هذا الحل إذا استخدم سيكون باهظ التكاليف أيضا. |
Nota del Secretario General sobre el nombramiento de miembros del Comité de Inversiones | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
El Comité de Inversiones asesora al Secretario General sobre los asuntos siguientes: | UN | وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام في الأمور التالية: |
Todas las inversiones a largo plazo deben estar respaldadas por una recomendación del Comité de Inversiones antes de efectuarse. | UN | ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة الاستثمارات قبل الشروع في الاستثمار. |
Además, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات. |
El Comité de Inversiones recomendó que se hiciera otro estudio. | UN | وأوصت لجنة الاستثمارات بإجراء دراسة أخرى. |
Y OTROS NOMBRAMIENTOS: CONFIRMACIÓN DEL NOMBRAMIENTO DE MIEMBROS DEL Comité de Inversiones | UN | أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
Sr. A. González, Oficial Superior de Inversiones y Secretario, Comité de Inversiones | UN | غونزاليس، موظف استثمارات أقدم وأمين لجنة الاستثمارات |
La composición del Comité de Inversiones es la siguiente: | UN | تتكون عضوية لجنة الاستثمارات على النحو التالي: |
El Comité de Inversiones asesora al Secretario General en relación con la estrategia de inversiones y examina la cartera de inversiones en detalle. | UN | وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى اﻷمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات بالتفصيل. |
En ese caso, recabaría el asesoramiento del Comité de Inversiones. | UN | وفي هذه الحالة، يستعين اﻷمين العام برأي لجنة الاستثمارات. |
NOMBRAMIENTOS PARA LLENAR VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS Y OTROS NOMBRAMIENTOS: CONFIRMACIÓN DEL NOMBRAMIENTO DE MIEMBROS DEL Comité de Inversiones | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئـات الفرعيـة وتعيينــات أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
Para esos casos, recabaría el asesoramiento del Comité de Inversiones. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن لﻷمين العام أن يطلب مشورة لجنة الاستثمارات. |
La composición de la Reserva es examinada periódicamente por el Comité de Inversiones del PNUD. | UN | ويُستعرض تكوين الاحتياطي بشكل دوري من جانب لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: confirmación del nombramiento de miembros del Comité de Inversiones | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
En su próxima reunión el Comité de Inversiones también examinará más a fondo las cuestiones planteadas, a fin de promover la transparencia. | UN | وستقوم لجنة الاستثمارات أيضا في جلستها القادمة بمواصلة مناقشة القضايا المثارة من أجل تشجيع الشفافية. |
La composición del Comité de Inversiones es la siguiente: | UN | عضوية لجنة الاستثمارات مكونة على النحو التالي: |
El Comité de Inversiones asesora al Secretario General en relación con la estrategia de inversiones y examina la cartera de inversiones en detalle. | UN | وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى اﻷمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات بالتفصيل. |
Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: confirmación del nombramiento de miembros del Comité de Inversiones | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئـات الفرعيـة وتعيينــات أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
La UNCTAD había obtenido la condición de observador en el Comité de Inversiones de la OCDE y esperaba con interés trabajar con la OCDE en la solución de diferencias. | UN | وقد مُنح الأونكتاد مركز المراقب في لجنة الاستثمار التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. وهو يتطلع إلى العمل مع هذه المنظمة في تسوية المنازعات. |
Debería crearse un Comité de Inversiones en la sede del ACNUR para asesorar sobre inversiones a largo plazo. | UN | ٥٧ - ينبغي إنشاء لجنة استثمار في مقر المفوضية لتقديم المشورة بشأن الاستثمارات الطويلة اﻷجل. |
Un Comité de Inversiones evalúa periódicamente el cumplimiento de las Directrices, hace recomendaciones para su actualización y analiza el rendimiento de las diversas cuentas mancomunadas; | UN | وتقوم لجنة استثمارية دورياً بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة. |
La dependencia también ejerce de secretaría del Comité de Inversiones. | UN | كما تعمل هذه الوحدة كأمانة للجنة الاستثمارات. |
La Junta recomienda que la Administración establezca un Comité de Inversiones al nivel apropiado, encargado de brindar asesoramiento en relación con las inversiones a largo plazo. | UN | والمجلس يوصي بأن تنشئ اﻹدارة لجنة للاستثمارات على المستوى الملائم، ﻹسداء المشورة بشأن الاستثمارات الطويلة اﻷجل. |
Felicita al Secretario General y al Comité de Inversiones por su eficaz gestión de las inversiones de la Caja. | UN | وأثنى على اﻷمين العام ولجنة الاستثمارات ﻹدارتهما السليمة لﻷداء الاستثماري للصندوق. |