"con otras organizaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع منظمات
        
    • مع مؤسسات
        
    • مع غيرها من منظمات
        
    • مع المنظمات الأخرى في
        
    • مع غيره من منظمات
        
    • مع سائر مؤسسات
        
    • مع غيرها من مؤسسات
        
    • مع غيره من مؤسسات
        
    • مع سائر المنظمات
        
    • مع غيرها من المنظمات
        
    • مع المنظمات الأخرى المعنية بالعمل
        
    • مع المؤسسات الأخرى
        
    • مع ممارسات منظمات
        
    Esas instituciones, en asociación con otras organizaciones de mujeres, han desarrollado actividades tendientes a una mayor representación femenina. UN تعمل هذه المنظمات، بالاشتراك مع منظمات نسائية أخرى، على تطوير إجراءات نحو زيادة تمثيل المرأة.
    Coopera con otras organizaciones de asistencia humanitaria en todo el mundo, especialmente en los países en desarrollo y emergentes. UN وتتعاون مع منظمات المعونة الإنسانية الأخرى في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والصاعدة.
    Se prevé que estos materiales de orientación se compartirán con otras organizaciones de las Naciones Unidas que participarán en la financiación de los gastos. UN ومن المعتزم تقاسم مواد التوجيه هذه مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس تقاسم التكاليف.
    La UNCTAD debería reforzar sus vínculos operacionales con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en particular las que actúan a nivel nacional. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز صلاته التنفيذية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما تلك التي تعمل على المستوى القطري.
    Es una organización autónoma que trabaja de distintas maneras en asociación con otras organizaciones de la sociedad civil. UN وهي منظمة مستقلة ذاتيا، لكنها تعمل بطرق مختلفة في شراكة مع غيرها من منظمات المجتمع المدني.
    Todo ello se está llevando a cabo en consulta con otras organizaciones de las Naciones Unidas y con la oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ويتم وضع جميع ذلك بالتشاور مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومكتب منسق اﻷمن باﻷمم المتحدة.
    Se alentó al Fondo a colaborar con otras organizaciones de las Naciones Unidas en su trabajo a nivel de países, en un esfuerzo para incorporar las cuestiones de género. UN وشجع الصندوق على التعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أعمالها على الصعيد القطري في محاولة لمراعاة مسائل الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية.
    La oficina comparte el espacio con otras organizaciones de las Naciones Unidas y actualmente cuenta con personal de tiempo parcial de la oficina de Sarajevo. UN ويتقاسم المكتب المكان مع منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ويعمل به بعض الوقت موظفون من مكتب سراييفو.
    Se alentó al Fondo a colaborar con otras organizaciones de las Naciones Unidas en su trabajo a nivel de países, en un esfuerzo para incorporar las cuestiones de género. UN وشجع الصندوق على التعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أعمالها على الصعيد القطري في محاولة لمراعاة مسائل الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية.
    Interacción con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN العمل المشترك مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Interacción con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN العمل المشترك مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Se organizaron seminarios, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en Beijing, Melbourne, Mascate, Tallin, Nueva Delhi, Buenos Aires, Tel Aviv, Bruselas, Estocolmo y Copenhague. UN وقد نُظمت حلقات دراسية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، في بكين وملبورن ومسقط وتالين ونيودلهي وبوينس آيرس وتل أبيب وبروكسل وستوكهولم وكوبنهاغن.
    Interacción con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN العمل المشترك مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Mediante la ampliación de sus asociaciones con otras organizaciones de las Naciones Unidas y la participación del sector privado, el PNUMA trabaja para fortalecer esta red. UN ويعمل البرنامج، من خلال الشراكات المعززة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومشاركة القطاع الخاص، على تعزيز هذه الشبكة.
    Como resultado de esas reuniones el Instituto ha intensificado recientemente su colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas dedicadas a la investigación. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات، تمكن المعهد مؤخرا من زيادة تعاونه في العمل مع منظمات البحث التابعة للأمم المتحدة.
    El UNIFEM está trabajando con otras organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente a nivel de los países, mediante sus Asesores Regionales de Programas. UN ويعمل الصندوق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما على الصعيد القطري، من خلال مستشاريه البرنامجيين اﻹقليميين.
    El marco se había elaborado previa consulta con otras organizaciones de las Naciones Unidas que trabajaban en Angola. UN وتم إعداد اﻹطار بالتشاور مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أنغولا.
    El UNIFEM está trabajando con otras organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente a nivel de los países, mediante sus Asesores Regionales de Programas. UN ويعمل الصندوق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما على الصعيد القطري، من خلال مستشاريه البرنامجيين اﻹقليميين.
    En el año en curso la Universidad siguió fortaleciendo la interacción con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ١٥٢ - واصلت الجامعة تعزيز تفاعلها مع غيرها من منظمات اﻷمم المتحدة خلال السنة.
    Memorandos de entendimiento mundiales con el ONUSIDA y la OIM; memorandos de entendimiento para regiones concretas con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN :: مذكرات تفاهم عالمية مع اليونيدز والمنظمة الدولية للهجرة؛ ومذكرات تفاهم لمناطق محددة مع المنظمات الأخرى في الأمم المتحدة
    Además, en el contexto del GNUD, el PNUD está trabajando con otras organizaciones de las Naciones Unidas a este respecto. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج اﻹنمائي في هذا الشأن حاليا مع غيره من منظمات اﻷمم المتحدة في إطــار مجموعة اﻷمـم المتحدة اﻹنمائية.
    La UNODC está formando asociaciones similares con otras organizaciones de las Naciones Unidas para la prevención del uso indebido de drogas. UN وإن المكتب بصدد استحداث شراكات مماثلة مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة تسخّر لمنع إساءة استعمال المخدرات.
    165. A lo largo del año la Universidad continuó fortaleciendo sus vínculos con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ١٦٥ - وواصلت الجامعة تعزيز تفاعلها مع غيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة خلال هذا العام.
    Además, en colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas, el PNUD ayudó a formular una iniciativa dirigida a resolver, en un plazo de tres a cuatro años, las cuestiones relativas a las minas terrestres en diversos países. UN وعلاوة على ذلك، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع غيره من مؤسسات الأمم المتحدة على وضع مبادرة للإكمال لحل قضايا الألغام الأرضية على مدى ثلاث إلى أربع سنوات في بلدان مختلفة.
    La Asociación Internacional de Mujeres de la Radio y la Televisión aglutina a miembros procedentes de todo el mundo y coopera con otras organizaciones de mujeres vinculadas a los medios de difusión. UN وتنشط الرابطة الدولية للمشتغلات في الإذاعة والتلفزيون في تجنيد الأعضاء على المستوى العالمي، كله كما تقيم علاقات تعاونية مع سائر المنظمات النسائية الإعلامية.
    Algunas disponen de amplias redes y de vínculos interinstitucionales con otras organizaciones de mujeres o con instituciones profesionales y comerciales a fin de reforzar su propia organización y de mejorar la situación de sus miembros. UN ولبعض المنظمات شبكات واسعة وروابط مؤسسية مع غيرها من المنظمات النسائية أو مع المؤسسات المهنية والتجارية، من أجل تعزيز تنظيمها الذاتي وتحسين وضع أعضائها.
    11. Solicita a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas que colaboren con otras organizaciones de voluntarios para apoyar las medidas encaminadas a aumentar la seguridad y la protección de los voluntarios; UN 11 - تطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة أن تعمل جنبا إلى جنب مع المنظمات الأخرى المعنية بالعمل التطوعي لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز أمن المتطوعين وحمايتهم؛
    El Manual abarca asimismo los diferentes medios y procesos de cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وقد تطرق الدليل كذلك إلى السبل المختلفة وعملية التعاون مع المؤسسات الأخرى للأمم المتحدة.
    En el párrafo 14 a), la Junta recomendó que el UNICEF examinara, junto con la Sede de las Naciones Unidas, los mecanismos de financiación y los objetivos relacionados con las obligaciones por terminación del servicio, de conformidad con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN 171- في الفقرة 14 (أ) يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة، باستعراض آلية وأهداف التمويل لتحديد مسؤوليات انتهاء الخدمة، بشكل يتوافق مع ممارسات منظمات الأمم المتحدة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus