"contó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرني
        
    • أخبرتني
        
    • قال
        
    • قالت
        
    • وحضر
        
    • أخبرك
        
    • أخبرنا
        
    • اخبرني
        
    • حظي
        
    • حضر
        
    • أخبرنى
        
    • اخبرتني
        
    • استفادت
        
    • أخبرتنا
        
    • حظيت
        
    André me contó luego de ver estas fallas edilicias una y otra vez de la misma manera que aquí no hay nada nuevo. TED أخبرني آندريه، بعد رؤية هذا المبنى وهو يسقط مرة بعد مرة بنفس الطريقة، أنه لا يتم عمل أبحاث جديدة هنا.
    Fue antes de mi época pero mi papá me contó todo acerca de eso. Open Subtitles لقد حدث هذا قبل ولادتي لكن أبي أخبرني عن كل شيء بشأنه
    Hace poco, ella me contó que en 1948, dos de sus hermanas y mi padre viajaron en barco a Israel sin mis abuelos. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Ryu me lo contó una vez. Dijo que Akira había logrado la "Energía Absoluta" Open Subtitles أخبرني ريو بشأنه في ذات مرّة، قال بأنّ آكيرا هو الطاقة المُطلقة.
    No, estoy de acuerdo. Tu madre me contó de Una Puñalada. Fue un gran guerrero. Open Subtitles . والدتك اخبرتنى عن شخص اسمة ستاب . لقد قالت أنة محارب عظيم
    La reunión contó con más de 60 participantes provenientes de más de 40 países. UN وحضر الاجتماع ما يربو عن 60 مشاركا من أكثر من 40 بلداً.
    Le pregunté a mi padre por qué retiró $1 millón de la fundación, y me contó lo del secuestro, pero le aseguro que es absurdo. Open Subtitles سألت والدي عن عمليـّة سحب مليون دولار من حساب المؤسـسة فأخبرني عن عمليـّة الإختطاف هذه ولكنـّي أخبرك بأنّ هذا غير معقول
    Nos contó de su agenda de sus planes para debilitar el movimiento de integración y salió libre, mientras nosotros hablamos. Open Subtitles لقد أخبرنا بمخططاتك عن خططك لتقويض الحركة التيارية وهو الآن يرحل من هنا حرا بينما نحن نتحدث
    Joe me contó que la Srta. Dinsmoor había muerto sola hacía algunos años. Open Subtitles أخبرني جو بأن الآنسة دينزمور قد ماتت وحيدةً منذ عدة سنوات
    Fue él quien vino a mí y me contó de las ilustraciones. Open Subtitles هو الشخص الذي أتي إلي و أخبرني عن الرسومات التوضيحية
    Otra amiga en la universidad me contó de sus experiencias de juego de poder en una relación sexual. TED صديقة أخرى من أيام الكلية، أخبرتني عن تجاربها الأولى لدور صاحب النفوذ في العلاقة الجنسية
    Un pajarito me contó que tienes una cita con una ardiente policía. Open Subtitles عصفورة صغيرة أخبرتني من أن لديكِ موعداً مع شرطية مثيرة
    Alison me contó cómo incluso amenazaste a Toby si contaba la verdad. Open Subtitles لقد أخبرتني أليسون كيف أنك هددتي توبي اذا قال الحقيقة
    ¿sabes? , Talley me contó que hay 910 chicos en el cuerpo estudiantil. Open Subtitles أنت تعرف، قال لي تالي هناك 910 الفتيان في الجسم الطلابي.
    Luego me contó otras cosas... que no tengo libertad de revelar en este momento. Open Subtitles و قال لي عدة أشياء اخري ليس مصرّحاً لي تماماً بقولها الان
    Juliette me contó cómo la ayudaste a aceptar a entrar a rehabilitación. Open Subtitles جولييت قالت لي كيف ساعدتها في الدخول الى إعادة التأهيل.
    El director asistió a la proyección, que también contó con el apoyo financiero de la Fundación del Japón. UN وحضر مخرج الفيلم هذا العرض الذي استفاد أيضا من دعم مالي قدمته له مؤسسة اليابان.
    Childs cree que estás ocultando algún delito, algo que Blake te contó sobre Kalinda. Open Subtitles يعتقد تشايلدز أنك تخفي أمراً جنائياً أمراً أخبرك به بلايك حول كاليندا.
    Nos contó que aceptó un soborno para eliminar a Aca-Cons del concurso. Open Subtitles أشخاص كـ هنتر. أتعلم , لقد أخبرنا بأنك قبلت بالرشوة
    - No, pero Marco me lo contó. - ¡Lo hizo! , ¿Lo hizo? Open Subtitles ـ كلا ولكن ماركو اخبرني بكلامك ـ لقد اخبرك هو اذا
    Además, la elaboración de la Clasificación contó con el apoyo de los principales países productores de carbón y minerales no pertenecientes a la CEPE. UN وقد حظي وضع التصنيف باﻹضافة إلى ذلك بدعم كبار البلدان المنتجة للفحم والمعادن من غير اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La mesa redonda contó con una nutrida asistencia y el ambiente informal reinante contribuyó a fomentar un intercambio constructivo de información. UN وقد حضر الكثيرون اجتماع المائدة المستديرة، وساعد المناخ غير الرسمي الذي ساد الاجتماع على إجراء تبادل بناء للمعلومات.
    Su esposo me contó la razón por la que su hija está irritable. Open Subtitles آسفة، لقد أخبرنى زوجك بذلك هذا الشيء الذى يجعل ابنتكم تعيسة
    Tu madre me contó lo de tus ladillas, y no quiero volverte a ver. Open Subtitles أمك اخبرتني باصابتك بالقمل وانا لا اريد ان أراك مطلقا مره اخرى
    La Dependencia Común contó también con las observaciones realizadas en 1997 por el Auditor General del Canadá. UN وفي عام ١٩٩٧، استفادت أيضا من ملاحظات مراجع الحسابات العام في كندا.
    Como nos contó más tarde, le daba vergüenza llevar gafas e intentaba ocultar el hecho de que las necesitaba. Open Subtitles وكما أخبرتنا بالقصة لاحقاً كانت خجلة من فكرة إرتدائها للنظارات وبقيت تحاول أخفاء حقيقة حاجتها لها
    Ese documento contó con el apoyo abrumador de los miembros del Consejo. UN وقد حظيت هذه الوثيقة بالتأييد الشديد من جانب أعضاء المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus