El Comité Especial decide continuar el examen de la cuestión en su próximo período de sesiones. | UN | وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة النظر في هذه القضية في دورتها القادمة. |
13. Decide continuar el examen de esta cuestión y examinar el informe analítico en su 51º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. | UN | ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال. |
Decide continuar el examen de la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ١٢ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
Decidió continuar el examen de esta cuestión, y en particular de la recomendación de la Subcomisión, en su 51º período de sesiones. | UN | وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك توصية اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين. |
Decide continuar el examen de la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ١٤ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
En su resolución 1999/13, la Subcomisión decidió continuar el examen de esta cuestión. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/13، مواصلة النظر في هذه المسألة. |
- continuar el examen de la cuestión de las garantías de seguridad para los Estados partes no poseedores de armas nucleares. | UN | - مواصلة النظر في مسألة ضمانات الأمن المقدمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
2. Decide continuar el examen de esta cuestión en su 56º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. | UN | 2- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند نفسه من بنود جدول الأعمال. |
5. Decide continuar el examen de esta cuestión en su sexagésimo período de | UN | 5 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
Tras un intercambio de opiniones, la Comisión decidió continuar el examen de la cuestión en su 43° período de sesiones. | UN | وإثر تبادل للآراء، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين. |
A fin de continuar el examen de esta cuestión, el Presidente de la Comisión tomó la iniciativa de distribuir el documento A/C.1/48/9, para que sirviera de base para el debate. | UN | وبغية مواصلة النظر في هذه المسألة، بمزيد من التعمق، بادر رئيس اللجنة بتوزيع الوثيقة A/C.1/48/9، لتكون أساسا للمناقشة. |
9. Decide continuar el examen de esta cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٩ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
Además, decide continuar el examen de la situación de los derechos humanos en Camboya en su cuadragésimo noveno período de sesiones a fin de que el pueblo de Camboya disfrute de asistencia para fortalecer sus instituciones encargadas de la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | وهي تقرر، فوق ذلك، مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دورتها التاسعة واﻷربعين، والعمل على أن يستفيد الكمبوديون من المساعدة، لتعزيز مؤسساتهم من أجل تشجيع حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
16. Decide continuar el examen de la cuestión en su 51º período de sesiones. | UN | ٦١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين . |
5. Decide continuar el examen de la cuestión del desarrollo cultural en su quincuagésimo segundo período de sesiones. " | UN | " ٥ - تقرر أن تواصل النظر في مسألة التنمية الثقافية في دورتها الثانية والخمسين. " |
10. Decide continuar el examen de esta cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ١٠ - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
La Asamblea decidió continuar el examen de la situación de los derechos humanos en Camboya en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية العامة مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دورتها الخمسين. |
6. Decide continuar el examen de la cuestión del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos en la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين. |
115. El Comité Especial se propone continuar el examen de las medidas destinadas a poner fin a las actividades de los intereses extranjeros, económicos y de otro tipo, que constituyen un obstáculo para la aplicación de la Declaración en todos los Territorios no autónomos. | UN | ١١٥ - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة استعراض تدابــير ﻹنهاء أنشطة المصالح اﻷجنبيــة، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
119. El Comité Especial se propone continuar el examen de las medidas destinadas a poner fin a las actividades de los intereses extranjeros, económicos y de otro tipo, que constituyen un obstáculo para la aplicación de la Declaración en todos los territorios no autónomos. | UN | ٩١١ - وتعتزم اللجنة الخاصة أن تواصل استعراض تدابير ﻹنهاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
2. Decide continuar el examen de este tema del programa en su segundo período ordinario de sesiones de 1996; | UN | ٢ - يقرر أن يواصل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛ |
30. El GTE-PK convino en continuar el examen de las posibles consecuencias en la reunión oficiosa que celebraría del 10 al 14 de agosto de 2009, sobre la base del anexo revisado al que se hace mención en el párrafo 29, y en pedir a su Presidente que siguiera revisando el anexo para que reflejara las aportaciones de la reunión oficiosa. | UN | 30- ووافق الفريق العامل المخصص على استئناف النظر في مسألة الآثار المحتملة في اجتماع غير رسمي يعقد في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009 على أساس المرفق المنقح المشار إليه في الفقرة 29 أعلاه، وعلى أن يطلب إلى رئيسه مواصلة تنقيح المرفق لكي يعكس المدخلات التي يسهم بها الاجتماع غير الرسمي. |
En consecuencia, resulta imposible continuar el examen de la cuestión en sesiones oficiales de la Comisión. | UN | ولذلك مـن غيـر الممكن مواصلة مناقشة هذه المسألة في جلسة رسمية للجنة. |
La Comisión decidió continuar el examen de estas cuestiones con los representantes del Secretario General antes de formular sus conclusiones y recomendaciones para su presentación a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة مواصلة مناقشتها حول هذه المواضيع مع ممثلي اﻷمين العام قبل التوصل إلى النتائج والتوصيات التي ستقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |