Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
A estos efectos, es indispensable desarrollar tecnologías y sistemas adecuados de información, así como promover la Cooperación con los mecanismos pertinentes de supervisión. | UN | ولهذا الغرض، لا بد من تطوير تكنولوجيات ونُظم كافية للمعلومات فضلا عن التعاون مع آليات الرقابة المختصة. |
La oradora también procurará reforzar la Cooperación con los mecanismos regionales pertinentes. | UN | وستنظر أيضا في تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية ذات صلة. |
La Cooperación con los mecanismos regionales y subregionales reviste suma importancia, y dicha cooperación debería ser en ambos sentidos. | UN | وأضاف أن التعاون مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية أمر بالغ الأهمية، وأن هذا التعاون ينبغي أن يكون متبادلاً. |
La ratificación de la Política de Puertas Abiertas y de Cooperación con los mecanismos de Supervisión Internacional en Materia de Derechos Humanos. | UN | :: التصديق على سياسة الانفتاح وسياسة التعاون مع آليات الإشراف الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
III. Cooperación con los mecanismos DE DERECHOS HUMANOS 75 - 79 16 | UN | ثالثاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان 75 -79 16 |
Abarcaban desde llamamientos a ratificar los tratados de derechos humanos, a promulgar leyes nacionales e intensificar la Cooperación con los mecanismos de derechos humanos, hasta recomendaciones de actuaciones y medidas específicas a nivel nacional. | UN | وتراوحت هذه التوصيات بين توجيه نداءات للتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، وسن التشريعات الوطنية، وتعميق التعاون مع آليات حقوق الإنسان، وتقديم توصيات لاتخاذ إجراءات وتدابير محددة على الصعيد الوطني. |
6. Cooperación con los mecanismos pertinentes de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 6- التعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة المعنية بحقوق الإنسان؛ |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Azerbaiyán manifestó su reconocimiento por el aumento de la Cooperación con los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت عن تقديرها لتكثيف التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان. وقدمت أذربيجان توصيات في هذا الصدد. |
IV. Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | رابعاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Los participantes debatieron sobre la Cooperación con los mecanismos regionales, en particular en lo relativo a las buenas prácticas. | UN | وناقش المشاركون التعاون مع الآليات الإقليمية، بما في ذلك الممارسات السليمة. |
6. En el presente documento figuran asimismo sugerencias acerca de posibles esferas de Cooperación con los mecanismos regionales e internacionales existentes. | UN | 6- وتحتوي هذه الورقة أيضا على مقترحات عن المجالات التي يمكن فيها التعاون مع الآليات الإقليمية والدولية القائمة. |
El Sudán suscribió numerosos instrumentos de derechos humanos y se ganó el reconocimiento internacional por sus esfuerzos de Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | وأعلن أن بلده قد وقّع على صكوك عديدة لحقوق الإنسان وحظي بثناء دولي لجهوده الرامية إلى التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
En la sección IV del informe se indica que la Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos ha sido inadecuada. | UN | ويشير الفرع الرابع من التقرير إلى أن التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان لم يكن كافياً. |
La persistente falta de Cooperación con los mecanismos internacionales resulta alarmante. | UN | وذكر أن مسألة استمرار عدم التعاون مع الآليات الدولية هي مسألة مثيرة للانـزعاج. |
Alentó a Tailandia a que continuara esa actuación en estrecha Cooperación con los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas y todos los Estados Miembros. | UN | وتشجع فييت نام تايلند على أن تستمر في ذلك بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الدول الأعضاء. |
:: Estrechar su Cooperación con los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos; | UN | :: تعزيز تعاونها مع آليات مجلس حقوق الإنسان |
Dijo que el PNUMA seguiría solicitando fondos para promover el intercambio de información y las actividades en Cooperación con los mecanismos existentes. | UN | وقال إن اليونيب سيواصل التماس التمويل للنهوض بتبادل المعلومات وبالأنشطة بالتعاون مع الآليات القائمة. |
Un mayor cumplimiento de los instrumentos básicos en materia de derechos humanos, y la Cooperación con los mecanismos de derechos humanos son cruciales al respecto. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السياق زيادة الامتثال للصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
II. Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas 8 - 15 4 | UN | ثانياً - العمل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 8-15 4 |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | " التعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Mayor Cooperación con los mecanismos regionales y subregionales, incluido el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | إقامة مزيد من التعاون مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Los oradores subrayaron la importancia de la coordinación y la Cooperación con los mecanismos regionales y sectoriales para evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | وشدد المتكلمون على أهمية التنسيق والتعاون مع الآليات الإقليمية والقطاعية لتفادي ازدواج الجهود. |
Agradeció la Cooperación con los mecanismos de derechos humanos que habían visitado el país. | UN | وأعربت عن تقديرها للتعاون مع آليات حقوق الإنسان التي زارت البلد. |