"cooperación con los mecanismos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع آليات
        
    • التعاون مع الآليات
        
    • بالتعاون مع آليات
        
    • تعاونها مع آليات
        
    • بالتعاون مع الآليات
        
    • والتعاون مع آليات
        
    • العمل مع آليات
        
    • التعاون مع آلية
        
    • التعاون مع الترتيبات
        
    • والتعاون مع الآليات
        
    • للتعاون مع آليات
        
    Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة
    Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
    A estos efectos, es indispensable desarrollar tecnologías y sistemas adecuados de información, así como promover la Cooperación con los mecanismos pertinentes de supervisión. UN ولهذا الغرض، لا بد من تطوير تكنولوجيات ونُظم كافية للمعلومات فضلا عن التعاون مع آليات الرقابة المختصة.
    La oradora también procurará reforzar la Cooperación con los mecanismos regionales pertinentes. UN وستنظر أيضا في تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية ذات صلة.
    La Cooperación con los mecanismos regionales y subregionales reviste suma importancia, y dicha cooperación debería ser en ambos sentidos. UN وأضاف أن التعاون مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية أمر بالغ الأهمية، وأن هذا التعاون ينبغي أن يكون متبادلاً.
    La ratificación de la Política de Puertas Abiertas y de Cooperación con los mecanismos de Supervisión Internacional en Materia de Derechos Humanos. UN :: التصديق على سياسة الانفتاح وسياسة التعاون مع آليات الإشراف الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    III. Cooperación con los mecanismos DE DERECHOS HUMANOS 75 - 79 16 UN ثالثاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان 75 -79 16
    Abarcaban desde llamamientos a ratificar los tratados de derechos humanos, a promulgar leyes nacionales e intensificar la Cooperación con los mecanismos de derechos humanos, hasta recomendaciones de actuaciones y medidas específicas a nivel nacional. UN وتراوحت هذه التوصيات بين توجيه نداءات للتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، وسن التشريعات الوطنية، وتعميق التعاون مع آليات حقوق الإنسان، وتقديم توصيات لاتخاذ إجراءات وتدابير محددة على الصعيد الوطني.
    6. Cooperación con los mecanismos pertinentes de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 6- التعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة المعنية بحقوق الإنسان؛
    Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Azerbaiyán manifestó su reconocimiento por el aumento de la Cooperación con los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos y formuló recomendaciones. UN وأعربت عن تقديرها لتكثيف التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان. وقدمت أذربيجان توصيات في هذا الصدد.
    IV. Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN رابعاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Los participantes debatieron sobre la Cooperación con los mecanismos regionales, en particular en lo relativo a las buenas prácticas. UN وناقش المشاركون التعاون مع الآليات الإقليمية، بما في ذلك الممارسات السليمة.
    6. En el presente documento figuran asimismo sugerencias acerca de posibles esferas de Cooperación con los mecanismos regionales e internacionales existentes. UN 6- وتحتوي هذه الورقة أيضا على مقترحات عن المجالات التي يمكن فيها التعاون مع الآليات الإقليمية والدولية القائمة.
    El Sudán suscribió numerosos instrumentos de derechos humanos y se ganó el reconocimiento internacional por sus esfuerzos de Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وأعلن أن بلده قد وقّع على صكوك عديدة لحقوق الإنسان وحظي بثناء دولي لجهوده الرامية إلى التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    En la sección IV del informe se indica que la Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos ha sido inadecuada. UN ويشير الفرع الرابع من التقرير إلى أن التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان لم يكن كافياً.
    La persistente falta de Cooperación con los mecanismos internacionales resulta alarmante. UN وذكر أن مسألة استمرار عدم التعاون مع الآليات الدولية هي مسألة مثيرة للانـزعاج.
    Alentó a Tailandia a que continuara esa actuación en estrecha Cooperación con los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas y todos los Estados Miembros. UN وتشجع فييت نام تايلند على أن تستمر في ذلك بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الدول الأعضاء.
    :: Estrechar su Cooperación con los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos; UN :: تعزيز تعاونها مع آليات مجلس حقوق الإنسان
    Dijo que el PNUMA seguiría solicitando fondos para promover el intercambio de información y las actividades en Cooperación con los mecanismos existentes. UN وقال إن اليونيب سيواصل التماس التمويل للنهوض بتبادل المعلومات وبالأنشطة بالتعاون مع الآليات القائمة.
    Un mayor cumplimiento de los instrumentos básicos en materia de derechos humanos, y la Cooperación con los mecanismos de derechos humanos son cruciales al respecto. UN ومن الأهمية بمكان في هذا السياق زيادة الامتثال للصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    II. Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas 8 - 15 4 UN ثانياً - العمل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 8-15 4
    Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN " التعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Mayor Cooperación con los mecanismos regionales y subregionales, incluido el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana UN إقامة مزيد من التعاون مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Los oradores subrayaron la importancia de la coordinación y la Cooperación con los mecanismos regionales y sectoriales para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وشدد المتكلمون على أهمية التنسيق والتعاون مع الآليات الإقليمية والقطاعية لتفادي ازدواج الجهود.
    Agradeció la Cooperación con los mecanismos de derechos humanos que habían visitado el país. UN وأعربت عن تقديرها للتعاون مع آليات حقوق الإنسان التي زارت البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more