El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, comunica a la Comisión los resultados de esas consultas. | UN | وأبلغ ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير الرسمية. |
Tiene la palabra el representante de Austria, coordinador de las consultas oficiosas celebradas con respecto al tema 37 del programa. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل النمسا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
La Comisión reanuda el examen del tema. El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, comunica los resultados de esas consultas. | UN | أبلغ ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية. |
Pide al coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema que prosiga sus esfuerzos para llegar a un acuerdo. | UN | وطلب الى منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مواصلة جهوده للتوصل الى اتفاق. |
En nombre del Presidente, el representante de Zimbabwe, coordinador de las consultas oficiosas celebradas en relación con este tema, presenta el proyecto de decisión. | UN | عــرض ممثل زمبابوي، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشــأن هــذا البند، بالنيابــة عــن الرئيــس، مشــروع المقرر. |
El representante de las Bahamas, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, comunica a la Comisión los resultados de esas consultas. | UN | أبلغ ممثل جزر البهاما، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير الرسمية. |
El representante de Uganda, coordinador de las consultas oficiosas correspondientes, formula una declaración y comunica los resultados de las consultas oficiosas. | UN | وأدلى ببيان ممثل أوغندا منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
El representante de Irlanda, coordinador de las consultas oficiosas, comunica los resultados de éstas. | UN | وأبلغ ممثل ايرلندا، منسق المشاورات غير الرسمية اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة. |
El representante de Irlanda, coordinador de las consultas oficiosas relacionadas con el tema 118 del programa, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل آيرلندا، منسق المشاورات غير الرسمية في إطار البند ١١٨ من جدول اﻷعمال. |
El representante de Uganda, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أوغندا، منسق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة. |
El representante de la India, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema 118 del programa, hace una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل الهند، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند 118 من جدول الأعمال. |
El representante de Egipto, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.12. | UN | وعرض ممثل مصر، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.12. |
El representante de Portugal, en su condición de coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
El representante de Botswana, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.36. | UN | وقام ممثل بوتسوانا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.36. |
El representante del Pakistán, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.32. | UN | قام ممثل باكستان، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.32. |
El representante de Cuba, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.31. | UN | قام ممثل كوبا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.31. |
El representante de la Argentina, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, informa a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas. | UN | قام ممثل الأرجنتين، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre la gestión de los recursos humanos, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
El representante de la India, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, informa a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas. | UN | وأبلغ ممثل الهند، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية لهذا البند، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
El representante de Grecia, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.38. | UN | قدم ممثل اليونان، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/52/L.38 ونقحه شفويا. |
El Sr. Roberts había sido designado coordinador de las consultas oficiosas durante el primer Taller Internacional de evaluación del estado del medio marino mundial. | UN | وكان السيد روبرتس قد عمل منسقا للمشاورات غير الرسمية لحلقة العمل الدولية الأولى. |
El representante de la India, coordinador de las consultas oficiosas y Vicepresidente de la Comisión, formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الهند، منسّق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة، ببيان. |
El Excmo. Sr. Bagher Asadi (República Islámica del Irán), coordinador de las consultas oficiosas de participación abierta de la Asamblea General sobre el informe del Secretario General en relación con el medio ambiente y los asentamientos humanos (A/53/463) presentará información al respecto el jueves 2 de diciembre de 1999 a las 13.15 horas en la Sala 2. | UN | يقدم سعادة السيد باقر أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، منسق مشاورات الجمعية العامة المفتوحة المتعلقة بتقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشريــة (A/53/463)، إحاطــة إعلامية في تمام الساعة ١٥/١٣ من يوم الخميس ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر بغرفة الاجتماعات ٢. |
Apoya los cambios propuestos por ese representante, añadiendo que todas las revisiones anunciadas por el coordinador de las consultas oficiosas pueden aplicarse igualmente al texto árabe. | UN | وأيدت التغييرات التي اقترحها هذا الممثل، مضيفة أن جميع التنقيحات التي أعلنتها منسقة المشاورات غير الرسمية يمكن أن تنطبق بنفس الدرجة على النص العربي. |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas celebradas en relación con esta cuestión, informa a la Comisión de los resultados de dichas consultas. | UN | قام ممثل استراليا، المنسق للمشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، باطلاع اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية. |