También en la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | 5- وفي نفس الجلسة أيضاً، قام نائب الرئيس بتصويب نص مشروع القرار شفويا. |
También en la 30ª sesión, el representante de Egipto, en calidad de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة 30 أيضا، قام ممثل مصر، بصفته ميسر الجلسة، بتصويب مشروع القرار شفويا. |
Antes de examinar el proyecto de resolución, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente su texto de la manera siguiente: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de México corrigió oralmente el texto del párrafo 11 de la parte dispositiva de la sección III. | UN | وفي معرض تقديم ممثل المكسيك لمشروع القرار، أدخل تصويبا شفويا على الفقرة ١١ من الفرع الثالث. |
En la misma sesión el representante de Guyana, como facilitador, corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución A/C.2/59/L.26/Rev.1. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل غيانا، بوصفه ميسرا، تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار A/C.2/59/L.26/Rev.1. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el texto del documento de la manera siguiente: | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، أجرى أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص الوثيقة، وذلك على النحو التالي: |
En la misma sesión el representante del Brasil corrigió oralmente el texto como sigue: | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل البرازيل بتصويب نص المشروع شفويا على النحو التالي: |
En la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قام نائب الرئيس بتصويب نص مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Malasia corrigió oralmente el texto. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل ماليزيا بتصويب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Angola, en su condición de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución A/C.2/61/L.66. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل أنغولا، بصفته مُيسرا، بتصويب مشروع القرار A/C.2/61/L.66 شفويا. |
8. También en la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 27 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.2/64/L.68. | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 27 من منطوق مشروع القرار A/C.2/64/L.68. |
En la misma sesión el representante de Serbia y Montenegro corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل صربيا والجبل الأسود تصويبا شفويا لمشروع القرار. |
5. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أدخل أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
En la misma sesión, la representante de Portugal corrigió oralmente el proyecto de resolución revisado. | UN | 27 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل البرتغال تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 16 sustituyendo las palabras " en particular " por la palabra " incluso " . | UN | وعند عرض مشروع القرار، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 16 من المنطوق (لا ينطبق التصويب على النص العربي). |
También en la misma sesión, el representante de Egipto corrigió oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo, en el párrafo 4 de la sección XIV, las palabras " el párrafo 3 " por las palabras " los párrafos 2 y 3 " . | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل مصر تصويبا شفويا على مشروع القرار بإدراج عبارة " 2 و " قبل الرقم " 3 " في الفقرة 4 من الجزء الرابع عشر. |
También en la 31ª sesión el representante de Islandia, en su carácter de facilitador del proyecto de resolución, corrigió oralmente el quinto párrafo del preámbulo. | UN | 9 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدخل ممثل آيسلندا، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تنقيحا شفويا على الفقرة الخامسة من الديباجة. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
También en la misma sesión, el representante de la Argentina, en su calidad de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/62/SR.31). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الأرجنتين، بصفته ميسرا، تصحيحا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/62/SR.31). |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Argelia lo corrigió oralmente de la forma siguiente: | UN | ١٧ - وقام ممثل الجزائر لدى عرضه لمشروع القرار بتصويبه شفويا على النحو التالي: |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas y corrigió oralmente la enmienda del apartado d) del párrafo 3 contenida en el documento E/2003/L.42 eliminando la conjunción " y " al principio de la enmienda. | UN | 125 - وخلال الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار هذا في ميزانية البرامج، وصوَّب شفويا التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 3 (د) الواردة في الوثيقة E/2003/L.42 بحذف حرف " و " من بداية التعديل. |