"de acción de almaty" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل ألماتي
        
    • عمل آلماتي
        
    • عمل الماتي
        
    • عمل ألمآتي
        
    • عمل ألما آتا
        
    • ألماتي على
        
    • الساحلية والدول الجزرية
        
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer para que el Programa de Acción de Almaty sea una realidad. UN ولكن هناك الكثير الذي ينبغي عمله من أجل أن يصبح برنامج عمل ألماتي حقيقة واقعة.
    Permítaseme relatarles la participación de Tanzanía en el Programa de Acción de Almaty desde 2003. UN واسمحوا لي أن أصف مشاركة تنزانيا في برنامج عمل ألماتي منذ عام 2003.
    Actividades futuras para acelerar la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN الإجراءات اللازم اتخاذها في المستقبل للتعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Etiopía había realizado constantes progresos en su desarrollo económico y social desde la aprobación del Programa de Acción de Almaty. UN وأفاد بأن إثيوبيا قد أحرزت تقدماً مطرداً في عملية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.
    4. Pide que se aplique plena y efectivamente el Programa de Acción de Almaty; UN " 4 - تدعو إلى تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا تاما وفعليا؛
    Instamos a todas las partes a que realicen esfuerzos coordinados con miras a aplicar el Programa de Acción de Almaty. UN ونحث جميع الأطراف على بذل جهود متضافرة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    En la reunión se aprobaron la Declaración y el Programa de Acción de Almaty. UN واعتمد الاجتماع إعلان وبرنامج عمل ألماتي.
    En este sentido, se insta a todos los interesados a que apliquen de manera eficaz y completa el Programa de Acción de Almaty en los próximos años. UN وفي هذا الصدد، نناشد جميع أصحاب المصالح العمل على تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا كاملا وفعالا في السنوات القادمة.
    La delegación de Corea apoya el enfoque multipartito que se propone en el Programa de Acción de Almaty. UN ووفد كوريا يؤيد النهج المتعدد الأطراف الموصى به في برنامج عمل ألماتي.
    El Programa de Acción de Almaty da respuesta a esos problemas. UN وبرنامج عمل ألماتي يتضمن استجابة لهذه التحديات.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    El presente informe destaca las actividades iniciales emprendidas por las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas para la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN ويبرز هذا التقرير الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    La Comisión utilizó también la reunión como plataforma para sensibilizar a los países africanos sobre el Programa de Acción de Almaty. UN واستخدمت اللجنة الاجتماع أيضا كمنبر لتوعية البلدان الأفريقية ببرنامج عمل ألماتي.
    La Oficina presta una atención especial a promover la sensibilización internacional sobre la aplicación del Programa de Acción de Almaty en los planos regional e internacional. UN ويولي المكتب اهتماما خاصا لزيادة الوعي الدولي بتنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    A este respecto, las medidas enunciadas en la guía para la aplicación del Programa de Acción de Almaty se deberían aplicar con el debido rigor. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتبع بنشاط التدابير المحددة في خريطة الطريق من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    A este respecto, pedimos la aplicación plena y efectiva del Programa de Acción de Almaty. UN وندعو في هذا الصدد إلى تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا كاملا وفعليا.
    Estas cuestiones y las respuestas necesarias están destacadas en el Programa de Acción de Almaty. UN وهذه القضايا والاستجابة اللازمة لها كانت موطن تركيز في برنامج عمل ألماتي.
    Las comisiones regionales y las organizaciones subregionales de África, Asia y América Latina trabajan activamente para aplicar el Programa de Acción de Almaty. UN وهذه اللجان تقوم، هي والمنظمات دون الإقليمية بأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، بالعمل على نحو نشط على تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    China se congratula de observar que se han adoptado medidas prácticas en las cinco esferas prioritarias delimitadas en el Programa de Acción de Almaty. UN وأعرب عن اغتباط الصين لما لاحظته من خطوات عملية اتخذت في المجالات الخمسة ذات الأولوية التي حددها برنامج عمل آلماتي.
    En ese contexto, el orador insta a los países de tránsito vecinos de Nepal y a sus asociados para el desarrollo a asegurar la pronta aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN وفي هذا الشأن يحث جيران نيبال من بلدان المرور العابر وشركائها الإنمائيين على أن يكفلوا سرعة تنفيذ برنامج عمل الماتي.
    En aquellos casos en que dichas juntas o comités no existan todavía, se insta a los países en desarrollo sin litoral a que establezcan uno en el que estén representadas todas las partes interesadas, incluido el sector privado, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 37 del Programa de Acción de Almaty. UN وينبغي حث البلدان النامية غير الساحلية، التي لم تنشئ بعد هذه المجالس أو اللجان، على إنشائها بمشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك القطاع الخاص، وفقا للفقرة 37 من برنامج عمل ألمآتي.
    21. Se indicó que se estaba intensificando la labor de la UNCTAD relativa al transporte de tránsito y destinada a ayudar a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito en la ejecución del Programa de Acción de Almaty. UN 21- وأشير إلى أنه يجري تكثيف العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن النقل العابر من أجل مساعدة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تنفيذ خطة عمل ألما آتا.
    La Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo ha coordinado las actividades del sistema de las Naciones Unidas a fin de garantizar la ejecución eficaz del Programa de Acción de Almaty. UN وقام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بتنسيق عدد من الأنشطة في منظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذاً فعالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus