"de datos y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات وإجراء
        
    • البيانات وتحديد
        
    • البيانات وإعداد
        
    • البيانات وتقديم
        
    • البيانات والأنشطة
        
    • البيانات وتحقيق
        
    • البيانات وتوفير
        
    • البيانات ووضع
        
    • للبيانات ولوازم استنساخ
        
    • البيانات وعدم
        
    • البيانات وكتابة
        
    La delegación también quiso saber cómo apoyaría el Fondo la reunión de datos y la investigación y el análisis normativos sobre las nuevas cuestiones de población. UN وطلب الوفد أيضا معرفة الوسيلة التي سيتبعها الصندوق لدعم عمليات جمع البيانات وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتحليل المسائل الناشئة في ميدان السكان.
    La delegación también quiso saber cómo apoyaría el Fondo la reunión de datos y la investigación y el análisis normativos sobre las nuevas cuestiones de población. UN وطلب الوفد أيضا معرفة الوسيلة التي سيتبعها الصندوق لدعم عمليات جمع البيانات وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتحليل المسائل الناشئة في ميدان السكان.
    Destacó que el Grupo de Trabajo podría aportar su contribución mediante la recolección de datos y la realización de visitas a los países. UN وشددت على أن بإمكان الفريق العامل أن يسهم في ذلك من خلال جمع البيانات وإجراء زيارات قطرية.
    Uno de los principales retos que se habían definido se relacionaba con el mejoramiento de la reunión de datos y la determinación de puntos de referencia. UN ومن التحديات الرئيسية التي تم تحديدها تعزيز جمع البيانات وتحديد خطوط الأساس.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la reunión de datos y la preparación de publicaciones. UN كما شدد عدد من المتكلمين على أهمية جمع البيانات وإعداد المنشورات.
    Ello ha contribuido a mejorar la evaluación y la supervisión, ampliar la utilización de los datos de los inventarios forestales nacionales y racionalizar la reunión de datos y la presentación de informes. UN وقد أسهم هذا الأمر في تحسين هذه التقييمات وعمليات الرصد، وزيادة استخدام بيانات جرد الغابات الوطنية، وتبسيط أساليب جمع البيانات وتقديم التقارير.
    - Deficiencias en el intercambio de datos y la labor que se realiza a distintas escalas geográficas; UN - قلة تبادل البيانات والأنشطة المنفَّذة بالاستناد إلى مقاييس جغرافية مختلفة؛
    Sin embargo, cuando los países comparan múltiples informaciones extraídas de diversos registros de empresas y encuestas realizadas por diferentes organismos administrativos y estadísticos, es posible lograr una mayor integración y homogeneidad mediante el intercambio de datos y la integración de industrias y formularios clave, o mediante el examen y diseño coordinados de las encuestas, por ejemplo a la hora de su modificación. UN غير أن من المكن تحقيق مزيد من التكامل والاتساق في المجالات التي تواجه فيها البلدان معلومات متباينة مستقاة من سجلات أعمال تجارية واستقصاءات متباينة تُجريها وكالات إدارية وإحصائية مختلفة، وذلك عن طريق تقاسم البيانات وتحقيق التكامل بين مختلف الاستمارات والصناعات الرئيسية، أو عن طريق تنسيق عمليات استعراض الاستقصاءات وتصميمها، مثلا عند تعديل هذه الاستقصاءات.
    3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración UN 3 - تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة
    3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración UN 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة
    3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración UN 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة
    Se consideró que la adquisición de conocimientos mediante la reunión de datos y la investigación era un requisito importante para la formulación de políticas en ese ámbito y la vigilancia de su aplicación. UN وقيل إن تقدم المعرفة عن طريق جمع البيانات وإجراء البحوث يمثل شرطا أساسيا هاما لوضع السياسات العامة ورصدها في هذا المجال.
    El Fondo apoya la recopilación de datos y la investigación en relación con las personas de edad para que la formulación de las políticas y la aplicación de los programas estén respaldados por hechos concretos. UN 49 - يدعم الصندوق جمع البيانات وإجراء البحوث عن المسنين ليمكن وضع السياسات والبرامج وتنفيذها على أساس أرقام حقيقية.
    Se seguirá aplicando un programa de cooperación de alcance regional para la reunión de datos y la investigación sobre las cuestiones relacionadas con el envejecimiento de la población, la colaboración entre las distintas generaciones, las relaciones entre los géneros, la familia y la fertilidad. UN وسيتواصل تنفيذ برنامج تعاون على نطاق المنطقة في مجال جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن المسائل المتصلة بشيخوخة السكان، والتعاون بين الأجيال، والعلاقات الجنسانية، والأسرة، والخصوبة.
    También insistió en que el proceso de investigación era fundamental para la recopilación de datos y la calificación de los datos cuantitativos. UN وجرى التأكيد أيضاً على أن عملية البحث تشكل عنصراً أساسياً في جمع البيانات وتحديد البيانات الكمية.
    La Junta consideró que, sin una estimación detallada de la conversión de datos y la designación del personal de las Naciones Unidas que iba a asumir esas tareas, era difícil obtener garantías de que se fuera a realizar esa actividad indispensable en los plazos fijados. UN ورأى المجلس أنه بدون تقدير مفصل لتحويل البيانات وتحديد موظفي اﻷمم المتحدة الذين سيقومون بهذه المهام، يصعب التوصل الى تأكيد بأنه سيتم أداء النشاط الحاسم في الموعد المقرر.
    Esto ayuda, con la recolección de datos y la presentación de informes, a proporcionar un panorama más claro de los efectos de esa violencia en el Servicio Nacional de Salud. UN وهذا يساعد في جمع البيانات وإعداد التقارير لإعطاء صورة أوضح عن تأثير العنف المنزلي على دائرة الصحة الوطنية.
    Con el Modelo de datos las Partes Contratantes en el Convenio de Kyoto revisado dispondrán de una pauta aduanera mundial para aplicar las disposiciones que prevean menores requisitos de datos y la presentación electrónica de declaraciones y de documentos de apoyo. UN ومن المتوقع أن يوفر نموذج البيانات للأطراف المتعاقدة في اتفاقية كيوتو المنقحة معيارا جمركيا عالميا لتنفيذ أحكام تعالج متطلبات مخففة بشأن البيانات وتقديم التصريحات والمستندات الداعمة لها إلكترونيا.
    b) Deficiencias en el intercambio de datos y la labor que se realiza a distintas escalas geográficas; UN (ب) قلة تبادل البيانات والأنشطة المنفَّذة بالاستناد إلى مقاييس جغرافية متباينة؛
    1. Insta a los países interesados a que hagan todo lo que esté a su alcance, con inclusión de la presentación de solicitudes de asistencia técnica de instituciones internacionales competentes, para preparar lo antes posible tales datos para el período estadístico de base, utilizando una metodología aceptada por la División de Estadística de las Naciones Unidas, y que colaboren entre sí en el intercambio de datos y la armonización de metodologías; UN " ١ - تحث البلدان المعنية على بذل قصارى جهدها، بما في ذلك تقديم طلبات للحصول على المساعدة التقنية من المؤسسات الدولية المختصة. كي تعد في أقرب وقت ممكن هذه البيانات لفترة أساس احصائية، باستخدام منهجية مقبولة لدى الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة، وأن تتعاون فيما بينها في ميدان تبادل البيانات وتحقيق التوافق بين المنهجيات؛
    La Oficina de Políticas y Planificación se ocupa de todos los aspectos de las actividades de la Misión, incluida la reunión de datos y la elaboración de análisis de todas las vertientes de las funciones de la Misión. UN ويعالج مكتب السياسات والتخطيط جميع جوانب أنشطة البعثة، بما فيها جمع البيانات وتوفير التحاليل بشأن وظائف البعثة من جميع أوجهها.
    Esto requerirá la mejora de los criterios actuales de reunión de datos y la elaboración y aplicación periódica de nuevos enfoques. UN وسيتطلب هذا تحسين النُهج الحالية لجمع البيانات ووضع نُهُج جديدة تنفذ على أساس منتظم.
    11B.39 La suma de 278.200 dólares se destinará a la compra de suministros para el procesamiento de datos y la dependencia de reprografía. UN ١١ باء-٣٩ يلزم مبلغ ٢٠٠ ٢٧٨ دولار لتغطية تكاليف لوازم التجهيز الالكتروني للبيانات ولوازم استنساخ الرسوم البيانية.
    También contribuyeron a las economías el menor costo del equipo de procesamiento de datos y la no reposición de equipo de observación obsoleto. UN وساهم أيضا في تحقيق الوفورات انخفاض فعلي في تكلفة الوحدة من معدات تجهيز البيانات وعدم استبدال معدات الرصد التي تقادم عهدها.
    Las divisiones también impartieron orientación a diversos programas sobre la evaluación de los mandatos, los métodos de recopilación de datos y la redacción de informes. UN ووفرت الشعبة أيضا المشورة لعدة برامج من أجل تقييم الصلاحيات وطرائق جمع البيانات وكتابة التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus