"de facilitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تيسير
        
    • التيسير
        
    • لتيسير
        
    • التيسيرية
        
    • التيسيري
        
    • لتسهيل
        
    • المتعلقة بتيسير
        
    • المعنية بتيسير
        
    • التسهيل
        
    • تيسيرية
        
    • التمكينية
        
    • للتيسير
        
    • تيسيري
        
    • المتعلق بتيسير
        
    • التسهيلية
        
    Simultáneamente, se prestó asistencia técnica a Myanmar y Viet Nam para fomentar la capacidad nacional de facilitación del comercio. UN وبالتوازي مع ذلك، قدمت مساعدة تقنية إلى ميانمار وفييت نام لبناء قدراتهما الوطنية على تيسير التجارة.
    El PNUD también desempeña un papel activo en el comité de facilitación del Mecanismo Mundial. UN ويلعب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً دوراً فعالاً في لجنة تيسير الآلية العالمية.
    Asimismo, con la cumbre terminaba el Comité de facilitación de la IGAD el papel que había desempeñado en el proceso de paz de Somalia. UN كذلك كان عقد مؤتمر القمة معناه انتهاء الدور الذي كانت لجنة التيسير التابعة للهيئة تقوم به في عملية السلام بالصومال.
    También amplió e intensificó de distintas maneras su labor de facilitación de la asistencia. UN كما وسعت وكثفت نطاق الجهود التي تبذلها لتيسير تقديم المساعدة بشتى السبل.
    El Mecanismo Mundial está desarrollando iniciativas muy positivas de colaboración con varias instituciones que pertenecen al Comité de facilitación. UN بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    Esos países proponen reforzar las normas de facilitación del comercio de la OMC. UN وتقترح هذه البلدان تعزيز قواعد منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    A través de esta estrategia de cooperación y confianza mutua se pueden establecer localmente una serie de medidas de facilitación. UN ومن خلال هذا النهج التعاوني والثقة المتبادَلة، يمكن تحقيق عدد من تدابير تيسير التجارة على المستوى المحلي.
    ii) Establecimiento de la División de facilitación de la Mediación de la CEDEAO UN ' 2` إنشاء شعبة تيسير الوساطة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    En condiciones ideales, el mecanismo de facilitación de la tecnología seguiría la estructura ilustrada en la gráfico 4: UN ومن الأفضل أن تسترشد آلية تيسير التكنولوجيا تلك بالهيكل المبين في الشكل 4 كما يلي:
    Infraestructura regional y subregional e iniciativas de facilitación del comercio en África UN الهياكل الأساسية الإقليمية ودون الإقليمية ومبادرات تيسير التجارة في أفريقيا
    El grupo de facilitación convino asimismo en seguir examinando esta cuestión en su octava reunión. UN كما وافق فرع التيسير على مواصلة مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعه الثامن.
    Número de iniciativas de financiación de la OST llevadas a cabo entre el Comité de facilitación y el MM UN عدد المبادرات المتعلقة بتمويل أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي التي تشترك في تنفيذها لجنة التيسير والآلية العالمية
    Se velará también por la aplicación práctica de las medidas de facilitación convenidas en los países en desarrollo. UN كما سيتبع التنفيذ العملي لتدابير التيسير المتفق عليها في البلدان النامية.
    Hoy en día, casi todos los acuerdos comerciales regionales incluyen medidas de facilitación del comercio y asistencia técnica. UN وفي الوقت الحاضر، تتضمن جميع اتفاقات التجارة التفضيلية تقريباً تدابير لتيسير التجارة وتوفير المساعدة التقنية.
    En todo acuerdo de facilitación del comercio, deben ocupar un lugar destacado la participación y las necesidades de los PMA. UN وفي أي اتفاق لتيسير التجارة، لا بد من أن تحتل مشاركة أقل البلدان نمواً واحتياجاتها مكانة بارزة.
    Se hará, además, una presentación didáctica del Plan de Acción de Copenhague, como herramienta de facilitación de su aplicación en el país. UN إضافة إلى ذلك، سيجري تقديم عرض إرشادي لتيسير تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن في البلاد.
    El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario se estima en 525.329 dólares de los EE.UU. UN ويقدر المبلغ المخصص لدعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 329 525 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Entre las medidas de facilitación figuran la prestación de asistencia y de asesoramiento. UN وتشمل التدابير التيسيرية توفير المساعدة والمشورة.
    Estos servicios se han utilizado principalmente para cumplir la función de facilitación de la secretaría en las regiones que abarcan los anexos de la Convención. UN واستخدم هذا المبلغ أساساً في تدعيم دور اﻷمانة التيسيري في المناطق المشمولة بمرفقات الاتفاقية.
    Acuerdo Trilateral de facilitación del Transporte Transfronterizo de Bienes y Personas entre Laos, Tailandia y Viet Nam, firmado en 1999; UN اتفاق ثلاثي لتسهيل نقل السلع والأفراد عبر الحدود بين لاوس وتايلند وفييت نام، موقع في عام 1999؛
    Los expertos destacaron la necesidad de ratificar y aplicar ampliamente los instrumentos internacionales de facilitación del transporte y el comercio. UN وشدد عدة خبراء على ضرورة التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بتيسير النقل والتجارة وتنفيذها على نطاق واسع.
    En dichas reuniones, las principales organizaciones internacionales interesadas en cuestiones de facilitación del comercio y del transporte intercambiaron experiencias y coordinaron su contribución. UN وخلال هذين الاجتماعين، قامت المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بتيسير التجارة والنقل بتبادل خبراتها وتنسيق مساهمتها.
    En los cursos se analizarán los progresos logrados en la aplicación de soluciones y el trazado de estrategias de facilitación en los planos nacional y regional. UN وستناقش حلقات العمل التقدم المحرز في مجال تبني الحلول ووضع استراتيجيات التسهيل على المستويين الوطني والإقليمي.
    Aunque no es un fondo, cumple importantes funciones de facilitación para movilizar y canalizar los recursos existentes y los adicionales. UN ورغم أنها ليست صندوقا، إلا أن لها وظائف تيسيرية مهمة في حشد وتوجيه الموارد القائمة والاضافية.
    Esa Parte reconocía, no obstante, la función que había desempeñado el FMAM en la financiación de actividades de facilitación, que había tenido como resultado el aumento de la capacidad en África. UN غير أن هذا الطرف سلَّم بدور المرفق في تمويل الأنشطة التمكينية وما يتصل بها من بناء القدرات في أفريقيا.
    La secretaría de la Convención seguirá cumpliendo una función de facilitación y coordinación de las actividades de DISMED. UN وستواصل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أداء دور للتيسير والتنسيق في أنشطة نظام المعلومات عن التصحر.
    Debería alentarse a la Mesa a seguir cumpliendo su función de facilitación. UN وينبغي تشجيع المكتب على مواصلة دوره كطرف تيسيري.
    - Ampliar la dimensión de facilitación del comercio de los Centros. UN :: توسيع بُعد النقاط التجارية المتعلق بتيسير التجارة؛
    Proceso de facilitación UN العملية التسهيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus