Está previsto que todos los resultados de la mesa redonda se comuniquen a la CP para su examen. | UN | ومن المنتظر إبلاغ مؤتمر الأطراف بأية نتائج يتمخض عنها اجتماع المائدة المستديرة بغية النظر فيها. |
Resumen de la mesa redonda interactiva 7 | UN | موجز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي 7 |
Informe de la mesa redonda sobre marcos estadísticos referentes a las empresas | UN | تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأطر الدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية |
Pasaré ahora a destacar algunas de las principales conclusiones de la mesa redonda. | UN | والآن أقوم بتسليط الضوء على بعض الاستنتاجات الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة. |
Anexo 2B Informe ejecutivo del Presidente de la mesa redonda 2: Oportunidades y dificultades: diversidad en el ciberespacio 62 | UN | الملحق 2 بـــاء - تلخيص الرئيس للمائدة المستديرة 2: الفرص والتحديات - التنوع في المجال السيبراني |
Ella también presentará brevemente a los demás miembros de la mesa redonda. | UN | كما أنها ستقدم بإيجاز المتكلمين الآخرين في حلقة النقاش. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los siguientes integrantes de la mesa redonda: Luis Almagro, Mirjana Najcevska, Pastor Murillo, Epsy Campbell y Florence Simbiri Jaoko. | UN | وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: لويس آلماغرو، وميريانا نايشيفسكا، وباستور مورِيُّو، وإبسي كامبل، وفلورونس سيمبيري جاوكو. |
Actualmente se ha fijado la celebración de la mesa redonda en Ginebra el 16 de octubre de 1995. | UN | وقد تقرر اﻵن أن يعقد اجتماع المائدة المستديرة في جنيف في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
En cambio se ha sugerido ahora que este informe se presente en la reunión de la mesa redonda y el Gobierno de Djibouti expresó su acuerdo con esta posición. | UN | إلا أنه اقترح عوضا عن ذلك إحالة التقرير الى اجتماع المائدة المستديرة. وقد وافقت حكومة جيبوتي على ذلك. |
El propósito de la mesa redonda era destacar los aspectos del Acuerdo de Paz relativos a los derechos humanos y darles la importancia que merecen. | UN | وكان الهدف من اجتماع المائدة المستديرة هو إبراز جوانب اتفاق السلام المتعلقة بحقوق اﻹنسان وإعطائها وزنا كافيا. |
La UNESCO presentará a la Asamblea General los resultados de la mesa redonda de Harare cuando se examine el presente informe. | UN | وستوجه اليونسكو اهتمام الجمعية العامة عند النظر في هذا التقرير إلى نتائج اجتماع المائدة المستديرة الذي سيعقد في هراري. |
Tras la celebración de la mesa redonda se firmaron 13 acuerdos sobre minerales con empresas multinacionales. | UN | وقد وقعت ١٣ اتفاقية تتعلق بالمعادن مع شركات متعددة الجنسيات بعد انعقاد اجتماع المائدة المستديرة. |
Después de la mesa redonda hemos organizado ya dos reuniones sectoriales consagradas a la salud y al desarrollo rural. | UN | وبعد اجتماع المائدة المستديرة هذا، نظمنا اجتماعين آخرين للقطاعات في مجال الصحة والتنمية الريفية. |
Relator General de la mesa redonda 2: | UN | المقرر العام لاجتماع المائدة المستديرة الثاني |
Relator General de la mesa redonda 3: | UN | المقرر العام لاجتماع المائدة المستديرة الثالث |
En consecuencia, presentaremos las principales conclusiones de la mesa redonda en el diálogo de alto nivel. | UN | وبناء على ذلك، فسوف نعرض النتائج الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة على الحوار الرفيع المستوى. |
No se expresó apoyo a las opciones de seguir actuando como hasta ahora o de poner fin a las reuniones de la mesa redonda. | UN | ولم يتم تأييد خياري إبقاء الأمور على حالها أو وضع حد للمائدة المستديرة. |
Se invitó a los representantes de la Argentina, Austria, Haití, Rumania y Rwanda a formar parte de la mesa redonda. | UN | ووُجهت الدعوة إلى ممثلي الأرجنتين ورواندا ورومانيا والنمسا وهايتي للمشاركة في حلقة النقاش. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los siguientes integrantes de la mesa redonda: Shuaib Chalklen, Monthian Buntan, Theresia Degener, María Verónica Reina y Nathalie Herlemont. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: شويب شالكلن، ومونثيان بونتان، وتيريزيا ديجينر، وماريا فيرونيكا رينا، وناتالي هيرلمونت. |
En el anexo IV del presente informe figura un resumen de la mesa redonda. | UN | ويرد ملخص لحلقة النقاش في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
El objetivo de la mesa redonda era dar a conocer a la Comisión ejemplos de algunos métodos pertinentes para la formulación, aplicación y supervisión de políticas, prestando especial atención a metodologías participativas que incluyen a una diversidad de interesados. | UN | وكان الهدف من حلقة النقاش هو إطلاع اللجنة على بعض النهج المتبعة في صياغة السياسات وتنفيذها ورصدها، مع التركيز على المناهج التشاركية التي يكون لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة دور فيها. |
La Copresidenta de la mesa redonda 2, la Excelentísima Señora Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia, presenta oralmente el resumen de las deliberaciones de esa mesa redonda. | UN | وقامت فخامة السيدة تارجا هالونن، رئيسة فنلندا، إحدى الرئيسين المشاركين في المائدة المستديرة الثانية، بتقديم عرض شفوي لموجز المداولات التي دارت في تلك المائدة المستديرة. |
Deseamos también agradecer a todos los que contribuyeron al éxito de la mesa redonda interactiva. | UN | كما نود أن نوجه الشكر لجميع الذين أسهموا في نجاح حلقة المناقشة التفاعلية. |
Eslovenia espera con interés las conclusiones de la mesa redonda dedicada a la evolución del derecho de los refugiados. | UN | وسلوفينيا تنتظر باهتمام نتائج مؤتمر المائدة المستديرة المكرس لحقوق اللاجئين. |
Informe resumido acerca de la mesa redonda sobre las consecuencias negativas de la corrupción en el disfrute de los derechos humanos | UN | تقرير موجز عن حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان |
Uno de ellos preguntó a los integrantes de la mesa redonda cómo debería enfocarse el problema del empleo de los jóvenes, especialmente el femenino. | UN | فسأل أحدهم أعضاء حلقة النقاش عن الطريقة الواجبة الاتباع في علاج مشكلة بطالة الشباب، ولا سيما في صفوف النساء. |
Integrantes de la mesa redonda: | UN | المحاورون: السيد ب. |
La Sra. Anastasia Pinto, mujer indígena de la nación Meitei de la India, fue una de las integrantes de la mesa redonda. | UN | وكانت أناستاسيا بينتو وهي امرأة تنتمي إلى شعب مايتاي الأصلي بالهند، من الخبراء الذين شاركوا في الحلقة الحوارية. |
Nota de la Mesa de la Comisión: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة |