"de la mutilación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على تشويه الأعضاء
        
    • لتشويه الأعضاء
        
    • ممارسة تشويه الأعضاء
        
    • المتمثلة في تشويه الأعضاء
        
    • من تشويه الأعضاء
        
    • على ممارسة تشويه اﻷعضاء
        
    • على ظاهرة تشويه الأعضاء
        
    • التشويه
        
    • إزاء تشويه
        
    • مسألة تشويه الأعضاء
        
    • مع تشويه
        
    • عن تشويه
        
    • من تشويه أعضائهن
        
    • تشويه العضو
        
    • بتر أعضاء
        
    En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). UN وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان.
    Los tres ministerios presentes apoyaron la eliminación de la mutilación genital femenina. UN ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Legislación a fin de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina UN التشريع الرامي إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Efectos nocivos de la mutilación genital femenina UN الآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Con esta iniciativa se quiere poner coto a la violencia y a los efectos nocivos de la mutilación genital femenina, sin desechar el significado cultural del ritual. UN وتسعى هذه المبادرة إلى كبح العنف والآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث مع الإبقاء على المغزى الثقافي للشعيرة.
    También se aducen razones de salud como justificación de la mutilación genital femenina. UN كما تساق أسباب صحية كمبررات لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    También observa la prevalencia de la mutilación genital femenina entre las mujeres migrantes. UN وتلاحظ أيضا انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوساط المهاجرات.
    La práctica de la mutilación genital femenina y sus efectos perjudiciales para la salud de las niñas es otro motivo de preocupación para el Comité. UN ثم إن الممارسة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية وما يترتب عليها من آثار ضارة بصحة الفتيات تشكل قضية تثير قلق اللجنة.
    Además, la Universidad Vrije de los Países Bajos ha estudiado posibles estrategias para prevenir la práctica de la mutilación genital. UN وعلاوة على ذلك، أجرت جامعة فرييه في هولندا بحوثا بشأن استراتيجيات الوقاية من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Al mismo tiempo, en regiones se ha dado mayor prioridad a la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وفي الوقت نفسه، رفعت ثلاث مناطق درجة اﻷولوية التي منحتها للقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    En particular, el Ministerio de Salud se está concentrando en cuestiones relativas a la salud de las mujeres y está ultimando una política sobre la eliminación de la mutilación genital femenina. UN وذكرت أن وزارة الصحة على وجه الخصوص تركز على قضايا صحة المرأة كما أنها بصدد وضع اللمسات الأخيرة لسياسة تهدف إلى القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    La frecuencia y amplitud de la mutilación varía de un país a otro. UN ويتباين تواتر التشويه ونطاقه بين بلد وآخر.
    En su declaración final, los participantes en la consulta formularon recomendaciones para los diversos interesados y reafirmaron la política de tolerancia cero a la práctica de la mutilación genital femenina. UN وفي البيان الختامي الصادر عن المشاورة، قدم المشاركون توصيات إلى مختلف أصحاب المصلحة، وأكدوا مجددا عدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    En el próximo informe se debería abordar en profundidad la cuestión de la mutilación genital femenina, en caso de que el problema exista en el Gabón. UN وينبغي أن يعالج التقرير القادم بشكل واضح مسألة تشويه الأعضاء الجنسية للمرأة، إذا كان ذلك موجودا في غابون.
    Además, tiene el propósito de seguir una política de tolerancia cero respecto de la mutilación genital de las niñas. UN وهي تنوي أيضا أن تتبع سياسة تتسم بعدم التسامح إطلاقا مع تشويه الأعضاء التناسلية للبنات.
    Otros proyectos están orientados a educar e informar a las comunidades sobre los efectos nefastos de la mutilación genital femenina. UN وتهدف مشاريع أخرى إلى تثقيف وإبلاغ المجتمعات المحلية عن اﻵثار الضارة الناجمة عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    En la adolescencia, las niñas eran víctimas de abuso, de explotación y de violencia, cuando no de la mutilación genital debido a las creencias y las costumbres arraigadas en su sociedad. UN وعندما يبلغن سن المراهقة، تعاني الفتيات من الاعتداء والاستغلال والعنف أو من تشويه أعضائهن التناسلية بسبب معتقدات وعادات راسخة في المجتمع.
    También pide aclaraciones sobre el suministro de empleos sustitutivo a quienes se dedican a la práctica de la mutilación genital femenina. UN وطلبت أيضاً توضيحاً بشأن الوظائف البديلة للنساء اللائي يمارسن تشويه العضو التناسلي للأنثى.
    El Departamento de Salud ha adscrito a un funcionario a FORWARD por un período mínimo de dos años para que actúe de oficial nacional de enlace en relación con la cuestión de la mutilación genital femenina. UN وأعارت الحكومة موظفا لفوروارد لمدة عامين كحد أدنى للعمل كمسؤول اتصال وطني بشأن بتر أعضاء اﻹناث التناسلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus