"de la sección iii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الجزء الثالث
        
    • من الفرع الثالث
        
    • من الجزء ثالثا
        
    • من الفرع ثالثا
        
    • من الفرع ثالثاً
        
    • من الباب الثالث
        
    • في الفرع الثالث
        
    • والفرع الثالث
        
    • بالجزء الثالث
        
    • الواردة في الجزء الثالث
        
    • عن الفرع الثالث
        
    • في الجزء ثالثا
        
    • من القسم الثالث
        
    • من الفصل الثالث
        
    • بالقسم الثالث
        
    Les ruego a las delegaciones que pasen ahora al párrafo 63 de la sección III. UN وأرجـو من الوفـود اﻵن الانتقال إلى الفقرة ٦٣ من الجزء الثالث.
    El mejor enfoque consiste en mejorar la aplicación del mecanismo de no proliferación ya existente, tal como se describe en el párrafo 18 de la sección III del citado documento. UN وتحسين تنفيذ الآليات القائمة لعدم الانتشار، كما هو وارد في الفقرة 13 من الجزء الثالث من هذه الورقة، هو أفضل نهج يتبع.
    En los párrafos 4, 5 y 6 de la sección III de la nota figura el calendario para el examen de los temas de la Sexta Comisión. UN وفي الفقرات ٤ و ٥ و ٦ من الفرع الثالث من المذكرة، يرد جدول بمواعيد النظر في مواضيع اللجنة السادسة.
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de México corrigió oralmente el texto del párrafo 11 de la parte dispositiva de la sección III. UN وفي معرض تقديم ممثل المكسيك لمشروع القرار، أدخل تصويبا شفويا على الفقرة ١١ من الفرع الثالث.
    g) En el párrafo 6 de la sección III.D, la Asamblea pidió que se siguieran elaborando y aplicando los programas de gestión de las reasignaciones para los funcionarios de las categorías de ingreso. UN في الفقرة 6 من الجزء ثالثا دال طلبت الجمعية إعداد برنامج التخطيط لإعادة توزيع الموظفين في رتب بدء التعيين.
    En particular, desea saber cómo la Secretaría está aplicando el párrafo 27 de la sección III.B de la resolución. UN ويعنيها، بصفة خاصة، أن تعلم كيف تطبق اﻷمانة العامة الفقرة ٢٧ من الفرع ثالثا باء من هذا القرار.
    Véase el apartado a) de la sección III del presente informe. UN انظر الفرع الجزئي (أ) من الفرع " ثالثاً " من هذا التقرير.
    El mejor enfoque consiste en mejorar la aplicación del mecanismo de no proliferación ya existente, tal como se describe en el párrafo 18 de la sección III del citado documento. UN وتحسين تنفيذ الآليات القائمة لعدم الانتشار، كما هو وارد في الفقرة 13 من الجزء الثالث من هذه الورقة، هو أفضل نهج يتبع.
    Recordando el párrafo 2 de la sección III de su resolución 47/218 A, de 23 de diciembre de 1992, UN إذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء الثالث من قرارها ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    En respuesta a los deseos expresados por la Asamblea General en el párrafo 26 de la sección III.B, he dado instrucciones de que se adopten medidas de inmediato. UN واستجابة لرغبة الجمعية العامة المبداة في الفقرة ٢٦ من الجزء الثالث باء، أصدرت التعليمات باتخاذ إجراءات فورية في هذا الشأن.
    Recordando el párrafo 2 de la sección III de su resolución 47/216, y la sección II.E de su resolución 48/224, UN إذ تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثالث من قرارها 47/216، والجزء الثاني - هاء من قرارها 48/224،
    La Asamblea General, en los párrafos 1 y 2 de la sección III de su resolución 53/210, UN 210- وفي الفقرتين 1 و 2 من الجزء الثالث من القرار 53/210، قامت الجمعية العامة بما يلي:
    La Unión Europea también propone que el párrafo 2 de la sección III sea trasladado a la sección II y enmendado, de forma que diga lo siguiente: UN 18 - يقترح الاتحاد الأوروبي أيضا نقل الفقرة 2 من الجزء الثالث إلى الجزء الثاني وتعديلها على النحو التالي:
    Los proyectos de resolución se encuentran en el párrafo 82 de la sección III del informe de la Primera Comisión. UN وتوجد مشاريع القرارات في الفقرة 82 من الفرع الثالث من تقرير اللجنة الأولى.
    Recordando su resolución 2480 B (XXIII), de 21 de diciembre de 1968, el párrafo 2 de la sección III de su resolución 38/232, de 20 de diciembre de 1983, y la sección I.A de su resolución 47/216, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٤٨٠ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨، والفقرة ٢ من الفرع الثالث من قرارها ٣٨/٢٣٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، والفرع اﻷول - ألف من قرارها ٤٧/٢١٦،
    5. Reafirma su resolución 50/214, de 23 de diciembre de 1995, y pide al Secretario General que vele, en particular, por que se apliquen plenamente los párrafos 29 y 30 de la sección III de esa resolución; UN ٥ - تؤكد من جديد قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل بخاصة تنفيذ الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من الفرع الثالث من ذلك القرار تنفيذا تاما؛
    Por el momento el párrafo 12 de la sección II B y la última oración del párrafo 11 de la sección III no cuentan con el apoyo de todas las delegaciones. UN وحتى الآن، لم تحظ الفقرة 12 من الجزء ثانيا باء وآخر جملة من الفقرة 11 من الجزء ثالثا تأييد الوفود.
    Por último, habría que suprimir la segunda oración del párrafo 11 de la sección III. UN وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    En el párrafo 11 de la sección III, Australia prefiere que se mantenga la redacción actual. UN وأبدى تفضيل وفده للإبقاء على النص الحالي للفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    Las delegaciones deben pasar ahora al párrafo 64 de la sección III. UN فلتتكرم الوفود بتوجيه انتباهها اﻵن إلى الفقرة ٦٤ من الفرع ثالثا.
    Véase el apartado f) de la sección III del presente informe. UN انظر الفرع الجزئي (و) من الفرع " ثالثاً " من هذا التقرير.
    Será aplicable en la Sala de Primera Instancia lo dispuesto en la subsección 2 de la sección III de la Parte 4 del presente Estatuto. UN تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية.
    Las deliberaciones del Comité Mixto han sido un aporte importante al examen objetivo por objetivo de la sección III. UN فقد استفاد استعراض كل هدف من اﻷهداف على حدة الوارد في الفرع الثالث استفادة مستفيضة من مداولات اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية.
    Aplicación de las secciones III y IV del anexo de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007, y de la sección III del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos UN تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011
    d) En el párrafo 4 de la sección III se sustituyó la palabra " definió " por la palabra " determinó " ; UN (د) في الفقرة 4 من المنطوق بالجزء الثالث من النص الانكليزي، يستعاض عن عبارة ' ' defined the``بعبارة ' ' identified`` (لا ينطبق على النص العربي)؛
    Como se indica supra, en el ejercicio de las facultades discrecionales se han aplicado los nueve principios enumerados por la Asamblea General en el párrafo 8 de la sección III de la resolución 60/283. UN 32 - حسب المبين أعلاه، طُبقت المبادئ التسعة التي أوردتها الجمعية العامة في الفقرة 8 الواردة في الجزء الثالث من القرار 60/283 عند ممارسة السلطة التقديرية بشأن الميزانية.
    1. El PRESIDENTE invita a la delegación de Marruecos a responder a las preguntas suplementarias formuladas verbalmente por los miembros del Comité a propósito de la sección III de la lista de temas a tratar con ocasión del examen del tercer informe periódico de Marruecos. UN ١- الرئيس: دعا الوفد المغربي إلى الرد على اﻷسئلة اﻹضافية التي سألها أعضاء اللجنة شفوياً عن الفرع الثالث من قائمة البنود الواجب تناولها بمناسبة النظر في تقرير المغرب الدوري الثالث.
    El consenso fue posible porque en el párrafo 6 de la parte dispositiva de la sección III se establece el contexto general de la sección, reafirmando las normas existentes tal como se reflejan en los Convenios de Ginebra de 1949 y en los pertinentes protocolos facultativos de 1977. UN وقد أمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء ﻷن الفقرة ٦ من المنطوق في الجزء ثالثا أوجدت السياق العام اللازم لهذا الجزء، حيث أكدت من جديد المعايير القائمة على النحو الوارد في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧.
    Pido a las delegaciones que se sirvan pasar al párrafo 90 de la sección III, relativo a los proyectos de resolución. UN ولتتفضل جميع الوفود بالانتقال إلى الفقرة 90 من القسم الثالث المتعلق بمشاريع القرارات.
    Se propone que el Procurador tenga competencia en la investigación de delitos de corrupción en virtud del capítulo III de la sección III de la Parte Especial del Código Penal y delitos de legalización de los productos del delito en virtud de los artículos 252 y 252a del Código Penal. UN ومن المقترح أن تكون للمدعي سلطة قضائية للكشف عن جرائم الفساد والتحقيق فيها وفقا للفرع الثالث من الفصل الثالث من الجزء الخاص من قانون العقوبات، وفي جرائم إضفاء الطابع القانوني على عائدات الجريمة وفقا للمادتين 252 و 252 - أ من قانون العقوبات.
    Recordando el párrafo 3 de la sección III de la decisión 27/11 del Consejo de Administración, UN وإذ تشير إلى الفقرة 3 بالقسم الثالث من مقرر مجلس الإدارة 27/11،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus