"de las auditorías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعة الحسابات
        
    • عمليات المراجعة
        
    • لمراجعة الحسابات
        
    • المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • مراجعات الحسابات
        
    • عمليات مراجعة
        
    • لعمليات المراجعة
        
    • مراجعة حسابات أنشطة
        
    • عمليات التدقيق
        
    • للمراجعات
        
    • الخاصة بمراجعة الحسابات
        
    • عملية المراجعة
        
    • لمراجعات الحسابات
        
    • المراجعة الحسابية
        
    • من مراجعة
        
    No obstante, la falta de recursos obstaculizaba el aumento de las auditorías. UN ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات.
    No obstante, la falta de recursos obstaculizaba el aumento de las auditorías. UN ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات.
    En general, la calidad y la consistencia de las auditorías nacionales han mejorado mucho en los cuatro últimos años. UN وبشكل عام تحسنت نوعية واتساق عملية مراجعة الحسابات الوطنية بدرجة كبيرة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Como parte del programa de las auditorías posteriores se examinan las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las recomendaciones anteriores. UN وتستعرض عمليات مراجعة الحسابات اللاحقة أعمال متابعة عمليات المراجعة السابقة للحسابات كجزء من برنامجها لمراجعة الحسابات.
    Informe anual a la Asamblea General sobre resultados de las auditorías y aplicación de recomendaciones de auditoría críticas UN تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة الحسابات
    La Junta recomendó que el Comité de Auditoría Interna del UNICEF estableciese plazos para la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. UN وقد أوصى المجلس بأن تقوم لجنة المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف بوضع أطر زمنية لتنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    El costo de las auditorías también aumentó mucho en los últimos años. UN كما ازدادت بدرجة كبيرة تكاليف مراجعة الحسابات في السنوات الأخيرة.
    El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Durante 2006, el UNICEF examinará las funciones respectivas de las auditorías y la evaluación para garantizar una mayor complementariedad. UN وأثناء عام 2006، ستقوم اليونيسيف باستعراض دور كل من مراجعة الحسابات والتقييم لضمان المزيد من التكامل.
    El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Esto no sólo ha permitido aumentar la eficiencia del proceso, sino también la seguridad y la eficacia de las auditorías. UN ولم يؤد النظام إلى تعزيز كفاءة الإجراءات فحسب، بل إنه وفّر الأمن والفعالية مع تتبع مراجعة الحسابات.
    La Junta reiteró su preocupación por que la elevada tasa de vacantes fuera un factor determinante en la baja tasa de ejecución de las auditorías. UN وكرر المجلس الإعراب عن قلقه مشيرا إلى أن ارتفاع معدل الشواغر كان عاملا كبيرا في انخفاض معدل الإنجاز في مراجعة الحسابات.
    Trabajos de comprobación distintos de las auditorías o los exámenes de la información financiera histórica UN التزامات الضمان وغير ذلك من عمليات مراجعة الحسابات أو استعراضات المعلومات المالية التاريخية
    El seguimiento de las auditorías previas también constituye una parte importante del programa para las auditorías posteriores. UN كما تشكل متابعة عمليات مراجعة الحسابات السابقة جزءا لا يتجزأ من برنامج عمليات المراجعة اللاحقة.
    Como parte del esfuerzo por asegurar la calidad de las auditorías, se incluyeron por primera vez declaraciones de conformidad con las normas de auditoría interna. UN وأدرجت البيانات الدالة على انطباق معايير المراجعة الحسابية الداخلية كجزء من وسائل ضمان سلامة نوعية عمليات المراجعة.
    En particular, señaló deficiencias en la planificación de las auditorías, el nivel del trabajo de auditoría y las limitaciones en los recursos profesionales de que disponía la Unidad. UN ولاحظ بوجه خاص وجود نواقص في التخطيط لمراجعة الحسابات ومستوى مراجعة الحسابات، وقصور الموارد الفنية المتاحة للوحدة.
    Sobre la ejecución efectiva de las auditorías y su seguimiento UN فيما يتعلق بالامتثال لمراجعة الحسابات ومتابعتها
    Informes anuales a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías y la aplicación de las recomendaciones importantes de las auditorías UN تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات المهمة المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Se presenta un resumen de las auditorías al órgano legislativo por conducto del informe anual de la OIOS, que es un documento público. UN ويقدم ملخص عن مراجعات الحسابات إلى الجهاز التشريعي من خلال التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية، التي تعد وثيقة عامة.
    Costo total de las auditorías externas UN التكلفة الإجمالية لعمليات المراجعة الخارجية للحسابات
    En el UNFPA, se confían funciones similares a la dependencia encargada de las auditorías en el marco de la modalidad NEX. UN وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، تُعهد وظائف مشابهة إلى وحدة مراجعة حسابات أنشطة التدبير الوطني التابعة له.
    No obstante, pese a las numerosas solicitudes formuladas, el Grupo no ha recibido los resultados de las auditorías. UN إلا أن الفريق، رغم طلباته المتكررة، لم يحصل على نتائج عمليات التدقيق والمراجعة.
    Aumento del número y la calidad de las auditorías de gestión y exámenes de la aplicación de políticas UN الزيـــــادة الكميـــة والنوعية للمراجعات اﻹدارية واستعراضات تنفيذ السياسة العامة
    ii) Economías y reembolsos efectivos derivados del cumplimiento de las recomendaciones de las auditorías UN ' 2` الوفورات والمبالغ المستردة الفعلية الناجمة عن تنفيذ التوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات
    El proceso y los resultados de las auditorías se utilizarán para seguir mejorando la implantación de los instrumentos y para determinar las necesidades de asistencia de los Estados que se hayan sometido a las auditorías en lo relativo a la cooperación técnica. UN وسوف تستعمل عملية المراجعة ونتائجها لتعزيز تنفيذ الصكوك ولتحديد احتياجات الدول التي خضعت للمراجعة إلى المساعدة في مجال التعاون التقني.
    En 2009, la Junta de Auditores evaluó el proceso de examen de la OAI de las auditorías realizadas por los auditores designados para proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o por gobiernos nacionales mediante la modalidad de ejecución nacional (proyectos ONG/MEN), así como la auditoría de la OAI de la nómina mundial de sueldos. UN وفي عام 2009، قام مجلس مراجعي الحسابات بتقييم عملية الاستعراض التي يقوم بها المكتب لمراجعات الحسابات التي أجراها مراجعون معينون لمشاريع قامت بتنفيذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية (المعروفة باسم مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني)، فضلا عن مراجعة المكتب لكشوف المرتبات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus