"de los grandes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحيرات
        
    • آلاف
        
    • ألف
        
    • للبحيرات
        
    • والبحيرات
        
    • ألفاً
        
    • الف
        
    • من أعظم
        
    • الاف
        
    • الصناعات الرئيسية
        
    • ألفًا
        
    • من أكبر
        
    • ألاف
        
    • الفاً
        
    • الآف
        
    Mi país, Rwanda, está preocupado por múltiples problemas tanto políticos como socioeconómicos de la subregión de los Grandes Lagos. UN ويشعر بلدي رواندا بقلق إزاء مشاكل عديدة، سياسية واجتماعية واقتصادية خاصة بمنطقة البحيرات الكبرى دون اﻹقليمية.
    Otra expresó su apoyo a las iniciativas del Presidente Nyerere para resolver la crisis de los Grandes Lagos. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده لمبادرات الرئيس نييريري الرامية إلى حل أزمة منطقة البحيرات الكبرى.
    Al mismo tiempo, representa un hito vital en el camino hacia la estabilización de la región de los Grandes Lagos. UN وهو يمثل في نفس الوقت معلما حاسما في الطريق المؤدية إلى إحلال الاستقرار في منطقة البحيرات العظمى.
    Nuestra región de los Grandes Lagos sigue sometida a una gran inestabilidad. UN ومنطقتنا، منطقة البحيرات الكبرى، لا تزال عرضة لانعدام استقرار بالغ.
    Fue ampliado posteriormente a Camboya, el Sudán, el Afganistán y la región de los Grandes Lagos de África. UN فقد امتد هذا البرنامج بعد ذلك ليشمل كمبوديا والسودان وافغانستان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    En toda la región de los Grandes Lagos la violencia interétnica ha tenido como resultado graves tragedias y sufrimientos humanos. UN لقد أدى العنف بيـــن الجماعات العرقية في جميع أرجاء منطقة البحيرات الكبرى، إلى مآس ومعاناة إنسانية كبيرة.
    Profundamente preocupado por el tráfico ilícito de armas y material militar en la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء التدفــق غير المشروع لﻷسلحــة واﻷعتدة العسكرية في منطقة البحيرات الكبرى،
    Profundamente preocupado por el tráfico ilícito de armas y material militar en la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء التدفــق غير المشروع لﻷسلحــة واﻷعتدة العسكرية في منطقة البحيرات الكبرى،
    También he aumentado el nivel de nuestra participación designando a un Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, con especial referencia a Burundi. UN وقد قمت أيضا بإبراز مشاركتنا عن طريق تسمية ممثل خاص لي في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي.
    La región de los Grandes Lagos del África central necesita la paz. UN إن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى تحتاج إلى السلام.
    Operación de los Grandes Lagos, excluida Rwanda UN عملية منطقة البحيرات الكبرى باستثناء رواندا
    Operación de los Grandes Lagos, excluida Rwanda UN عملية منطقة البحيرات الكبرى باستثناء رواندا
    Operación de los Grandes Lagos, excluida Rwanda UN عملية منطقة البحيرات الكبرى باستثناء رواندا
    La organización de una conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos debería considerarse en ese contexto. UN وينبغي في هذا السياق أيضا النظر في المؤتمر الدولي المحتمل عقده بشأن منطقة البحيرات الكبرى.
    Comunicado de la 22ª Cumbre de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la paz en Burundi UN البيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين لمبادرة منطقة البحيرات الكبرى من أجل تحقيق السلام في بوروندي
    Las armas convencionales preocupan enormemente al mundo en desarrollo en general y a la región de los Grandes Lagos de África en particular. UN إن الأسلحة التقليدية هي أكبر مبعث للقلق في العالم النامي بشكل عام وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا بشكل خاص.
    Fondo Fiduciario de la CEE para financiar el proceso de los Grandes Lagos UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تمويل عملية البحيرات الكبرى
    Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos UN الاتحاد الاقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى
    Estos movimientos, a menudo fuera de control, constituyen una amenaza a la paz y la estabilidad en toda la región de los Grandes Lagos. UN وهذه التحركات التي كثيرا ما تتعذر السيطرة عليها تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في جميع أنحاء منطقة البحيرات الكبرى.
    Por estas razones, proponemos que se organice cuanto antes una conferencia internacional sobre la paz, la estabilidad y el desarrollo en la subregión de los Grandes Lagos africanos. UN لهذه اﻷسباب، نقترح بأن يتم في أسرع وقت ممكن تنظيم مؤتمر دولي عن السلم والاستقرار والتنمية في منطقتنا دون الاقليمية، منطقة البحيرات الكبرى الافريقية.
    - es cierto. no lo es. - probablemente vale mas de 10 de los Grandes. Open Subtitles ــ تلك هي الحقيقة ــ من المحتمل أنها تساوي أكثر من 10 آلاف
    Quiero darte dos de los Grandes ahora, dos después por algo de tu tiempo. Open Subtitles أريد أن أعطيك ألف دولار الآن وغيرها إثنان مقابل ساعات من وقتك
    III. El levantamiento del embargo proyectado podría contribuir a la conflagración en la subregión de los Grandes Lagos y en el África oriental. UN ثالثا ـ يمكن أن يساهم رفع الحظر المعتزم في اشتعال الحرب في المنطقة الفرعية للبحيرات الكبرى وشرق افريقيا.
    Las necesidades financieras combinadas para dos llamamientos —los correspondientes a la ex Yugoslavia y la región de los Grandes Lagos— ascendieron a casi la mitad del total de 1.800 millones de dólares solicitados. UN وبلغت الاحتياجات المشتركة لتمويــل نداءيــن، يوغوسلافيا السابقة والبحيرات الكبرى، قرابة نصف المبلغ المطلوب وقدره ١,٨ بليون دولار.
    Ella le vendió la historia a los tabloides por 50 de los Grandes. Open Subtitles لقد باعت قصتها للعناوين الرئيسية بخمسين ألفاً
    He oído que les diste 2 de los Grandes. ¿Entonces dónde están los 13 restantes? Open Subtitles سمعت أنك أعطيتهم 2 ألف، إذاً أين الباقي الذي يساوي 13 الف دولار
    Mientras el breve apogeo de Occidente toca a su fin, uno de los Grandes protagonistas de la historia se levanta de nuevo. Open Subtitles كما ذروة جيزة من الغرب تقترب من نهايتها، واحد من أعظم اللاعبين في تاريخ آخذ في الارتفاع مرة أخرى.
    Si lo consigues, esos cinco de los Grandes serán tuyos. Tal vez más. Open Subtitles لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار مضمونة وربما أكثر
    La construcción es uno de los Grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y el sector público). UN 33 - يمثل قطاع البناء أحد الصناعات الرئيسية في غوام وثالث القطاعات الاقتصادية أهمية (بعد السياحة والقطاع العام).
    Ahora que sé lo mucho que quieres a tu hermana, quiero 75 de los Grandes. Open Subtitles الآن حيث أنني أعلم مقدار حبك لأختك، أريد 75 ألفًا.
    Ese era uno de los Grandes desafíos que tenía planteados la humanidad en el umbral del siglo XXI. UN وأضافت قائلة بأن ذلك هو واحد من أكبر التحديات التي تواجهها البشرية وهي تقف على عتبة القرن الحادي والعشرين.
    - Seguro que lo son pero si voy a darles 10 de los Grandes en fichas quiero estar seguro de que volverán. Open Subtitles متأكد أنكم كذلك,و لكن بالله عليكم إذا سأعطيكم عشرة ألاف دولار بشكل فيش يجب أن أعرف فحسب أنكم ستعودون
    Podéis alquilar mi barco por 25 de los Grandes. Pero, si queréis que yo lo lleve, bueno os costará 50. Open Subtitles انتم تريدون استئجار قاربي مقابل 25 ألف وأن أقوده ايضاً وهذا سيكلف 50 الفاً
    Sabía que no debería haber subido mi precio hasta diez de los Grandes. Open Subtitles اعلم انهُ لم يكن عليَ أن ارفعَ الجائزة إلى عشرةِ الآف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus