"de presupuesto para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية المقترحة
        
    • الميزانية للفترة
        
    • الميزانية لعام
        
    • لميزانية
        
    • المقترحتين لعامي
        
    • للميزانية المقترحة
        
    • بالميزانية المقترحة
        
    • البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية لفترة
        
    • والميزانية المقترحة
        
    • ميزانية الفترة
        
    • ميزانيتها المقترحة
        
    • المقترحة لعام
        
    • الخاصة بميزانية
        
    • المقترحة لعمليات
        
    El proyecto de presupuesto para 2007 ya incorpora varias medidas en esta dirección. UN وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه.
    El Comité observa con agrado el aumento del proyecto de presupuesto para 2009. UN ونوّهت اللجنة مع التقدير بأن الميزانية المقترحة لسنة 2009 قد زادت.
    En el proyecto de presupuesto para la Base Logística se registró un descenso comparable. UN وهناك نقصان مقابل لهذه الزيادة يظهر في إطار الميزانية المقترحة لقاعدة اللوجستيات.
    PROYECTO de presupuesto para EL PRIMER PERÍODO UN مشروع الميزانية للفترة المالية اﻷولى للمحكمة الدولية
    En el proyecto de presupuesto para 1996-1997, ese porcentaje se reducirá a casi el 19%. UN وقد تتقلص هذه النسبة في الميزانية المقترحة للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى نحو ١٩ بالمائة.
    Además, el Secretario General informó de que el proyecto de presupuesto para 1996 se presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وأفاد اﻷمين العام، فضلا عن ذلك، بأن الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٦ ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Una vez que haya sido examinado por el Consejo y la Asamblea de la Autoridad, el proyecto de presupuesto para 1997 que aparece en el presente documento se enviará al Secretario General de las Naciones Unidas. UN وستحال الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، الواردة طيه، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعد أن ينظر فيها مجلس وجمعية السلطة.
    La Unión Europea entiende que el proyecto de presupuesto para la Base se incluirá en la propuesta relacionada con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Si, al aprobar el proyecto de presupuesto para la DCI, la Asamblea modifica las propuestas del Secretario General, la parte neta que se ha de consignar se ajustará en consecuencia. UN وإذا حدث، بصدد اعتماد الميزانية المقترحة لوحدة التفتيش المشتركة، أن عدلت الجمعية العامة مقترحات اﻷمين العام، فسوف تعدل الحصة الصافية التي يتعين تخصيصها وفقا لذلك.
    DIVISIÓN DEL SECTOR PRIVADO - COMPARACIÓN DE PUESTOS: PRESUPUESTO APROBADO PARA 1998 Y PROYECTO de presupuesto para 1999 I. GENERALIDADES UN شعبة القطاع الخاص: المقارنة بين الوظائف: الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ مقابل الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    PARA 1998 Y PROYECTO de presupuesto para 1999 UN الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ مقابل الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    En el proyecto de presupuesto para 1997 se preveía que para 1999 la secretaría necesitaría un total de 44 puestos. UN وفي الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، كان من المتوقع أن اﻷمانة ستحتاج بحلول عام ١٩٩٩ إلى ما مجموعه ٤٤ وظيفة.
    La Comisión confirma esta opinión con respecto a algunas de las solicitudes del proyecto de presupuesto para el año 2000. UN وتكرر اللجنة اﻹعراب عن هذا الــرأي فيمــــا يتعلــــق ببعض الطلبات الواردة في الميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠.
    Por lo tanto, en el proyecto de presupuesto para actividades de remoción de minas no se habían consignado créditos con tal fin. UN وعلى هذا اﻷساس لم ترد في الميزانية المقترحة اعتمادات تتعلق بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    El proyecto de presupuesto para los proyectos de desarrollo fue de 29,3 millones de dólares. UN وبلغت الميزانية المقترحة للصحة لفترة السنتين 29.3 مليون دولار.
    El resultado del examen se reflejará en el proyecto de presupuesto para el siguiente período. UN وستُعكس نتيجة هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة القادمة.
    El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    De hecho, en el proyecto de presupuesto para 1999 no se solicitaron nuevos puestos, y posteriormente sólo se ha solicitado un puesto más. UN وبالفعل، لم تُطلب أي وظائف جديدة في اقتراحات الميزانية لعام 1999، وإن كانت وظيفة إضافية واحدة قد طُلبت فيما بعد.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que dichas normas se fijen con prontitud y se reflejen en el próximo proyecto de presupuesto para la Base Logística. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالتعجيل في وضع هذه المعايير وتقديمها في العرض القادم لميزانية قاعدة السوقيات.
    Revisión propuesta del presupuesto aprobado para 2013 y de los proyectos de presupuesto para 2014 y 2015 del Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal (en dólares de los EE.UU.) UN التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015
    El Japón tendría presente ese principio y el año siguiente estudiaría el proyecto de presupuesto para 2002 con ojo crítico. UN ومن وجهة النظر تلك، ستنظر اليابان للميزانية المقترحة للعام 2002 نظرة ناقدة في السنة المقبلة.
    “ Los representantes del CCI presentaron asimismo el documento ITC/BUD/20 relativo al proyecto de presupuesto para 1998. UN " ١٢ - وقد قام ممثلو مركز التجارة الدولية كذلك بعرض الوثيقة 02/DUB/TI المتعلقة بالميزانية المقترحة لعام ٨٩٩١.
    La diferencia entre los sueldos brutos y los sueldos netos asciende a 368.603.200 para 1996-1997, cantidad que solicita el Secretario General como suma global en la sección 32 de gastos del proyecto de presupuesto para 1996-1997. UN ويبلغ الفرق بين اجمالي وصافي المرتبات ٢٠٠ ٦٠٣ ٣٦٨ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ويطلب اﻷمين العام هذا المبلغ كمبلغ شامل تحت الباب ٣٢ من أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    y proyecto de presupuesto para 1994-1995 UN وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    i) Proyecto de programa de trabajo y proyecto de presupuesto para 2002; UN `1 ' مشروع برنامج العمل والميزانية المقترحة للمعهد لعام 2002؛
    PROYECTO de presupuesto para EL PRIMER EJERCICIO ECONÓMICO DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS UN مشروع ميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة الدولية لقاع البحار
    La Misión incluirá las necesidades de recursos anteriores en el proyecto de presupuesto para 2005/2006, que presentará próximamente. UN 45 - سـتدرج البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 الاحتياجات الواردة أعلاه. 205.2 1 دولار
    Pide a la Directora Ejecutiva que le presente el documento de política a que se hace referencia en el párrafo 4 supra antes del examen del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999; UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، قبل النظر في التقديرات الخاصة بميزانية السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، وثيقة السياسة العامة المشار إليها في الفقرة ٤، أعلاه؛
    10. Solicita al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto para las actividades de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus