Proyecto de informe de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | مشروع تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: المقرر السيد إيمانويل ديكو |
Estadísticas sobre el 54º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | إحصاءات متعلقة بالدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مذكرة من إعداد الأمانة |
Los sistemas interamericano y universal de Promoción y Protección de los derechos humanos han acompañado al Perú en este proceso. | UN | وقد عملت منظومات البلدان الأمريكية والمنظومات العالمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على مساعدة بيرو في هذا المسعى. |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Asimismo, hizo una contribución oral en la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos durante su 51° período de sesiones. | UN | وقدم أيضا مساهمة شفوية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
La Conferencia Mundial recomendó también que se proporcionaran más recursos para establecer o fortalecer acuerdos regionales de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | وأوصى المؤتمر العالمي أيضــا بتوفير قدر أكبر من الموارد لتقوية أو إنشاء ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Acogiendo con agrado asimismo las decisiones, anunciadas recientemente por varios Estados, de crear o estudiar la posibilidad de crear instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los derechos humanos, | UN | وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات، |
Este seminario ha estudiado también la evolución de las instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | كما استعرضت حلقة التدارس هذه تطور المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Alto Comisionado y el Vicepresidente de la República firmaron una declaración conjunta sobre cooperación para la formulación de programas de Promoción y Protección de los derechos humanos en Malawi. | UN | وقد وقع المفوض السامي مع نائب رئيس الجمهورية إعلانا مشتركا للتعاون لوضع برامج لتعزيز وحماية حقوق الانسان في ملاوي. |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Acogiendo con agrado asimismo la decisión, anunciada recientemente por varios Estados de crear o estudiar la posibilidad de establecer instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los derechos humanos, | UN | وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات، |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسســات الوطنيــة لتعزيز وحماية حقــوق اﻹنسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
Istituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Pero la falta de una definición internacional no debe impedir la acción constructiva de Promoción y Protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا يحول عدم وجود تعريف دولي دون اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها |
Independencia de la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان |
Contribución de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos: nota del Secretario General | UN | مساهمــة اللجنــة الفرعية لحماية وتعزيز حقـوق الإنسان: مذكرة من الأمين العام |
El proyecto de resolución tiene por objeto asegurar el fortalecimiento mutuo de las actividades regionales y mundiales de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | ومضت تقول إن مشروع القرار يرمي إلى ضمان التعزيز المتبادل لﻷنشطة اﻹقليمية والعالمية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات |
Esta cultura viene reforzada por el establecimiento de una institución nacional independiente de Promoción y Protección de los derechos humanos, a saber, la Comisión nacional de derechos humanos. | UN | وتعززت هذه الثقافة من خلال إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Capítulo 2: Marco institucional de Promoción y Protección de los derechos de la mujer | UN | الفصل الثاني: الإطار المؤسسي المتعلق بتعزيز وحماية حقوق المرأة |
Reconoció asimismo los esfuerzos positivos realizados en materia de Promoción y Protección de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas. | UN | كما اعترفت كولومبيا بالجهود الإيجابية المبذولة فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق الأساسية للشعوب الأصلية. |
Ese tipo de planificación tiene como objetivo principal la puesta en práctica de la medida 2 del Secretario General para mejorar los sistemas nacionales de Promoción y Protección (véase A/57/387, párr. 51). | UN | ويهدف هذا التخطيط بشكل خاص إلى تنفيذ برنامج العمل 2 الذي وضعه الأمين العام لتعزيز النظم الوطنية للتعزيز والحماية (انظر A/57/387، الفقرة 51). |
Las actividades de Promoción y Protección de los derechos económicos, sociales y culturales cada vez ponen más en tela de juicio los modelos de desarrollo, las políticas económicas y las decisiones sobre la distribución y la utilización de los recursos naturales. | UN | 32 - أصبحت الأنشطة الخاصة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشكل بصورة متزايدة تحديات للنماذج الإنمائية والسياسات الاقتصادية والقرارات المتعلقة بتوزيع واستغلال الموارد الطبيعية. |
Aspirábamos al establecimiento de un Consejo que contribuyera al fortalecimiento del sistema internacional de Promoción y Protección de los derechos humanos mediante una genuina cooperación. | UN | وكنا نأمل في إنشاء مجلس يسهم في تقوية النظام الدولي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تعاون حقيقي. |
Cabe señalar que muchos de los abogados a que se hace referencia habían sido amenazados por su labor de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المحامين المشار إليهم أعلاه تلقوا تهديدات بسبب عملهم في سبيل تشجيع وحماية حقوق الإنسان. |