"de promoción y protección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتعزيز وحماية
        
    • المعنية بتعزيز وحماية
        
    • تعزيز وحماية
        
    • وحمايتها
        
    • لترقية وحماية
        
    • لحماية وتعزيز
        
    • المتعلقة بتعزيز وحماية
        
    • لمنع التمييز وحماية
        
    • لتشجيع وحماية
        
    • المتعلق بتعزيز وحماية
        
    • يتعلق بتعزيز وحماية
        
    • للتعزيز والحماية
        
    • الخاصة بتعزيز وحماية
        
    • وتعزيز وحماية
        
    • تشجيع وحماية
        
    Proyecto de informe de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN مشروع تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: المقرر السيد إيمانويل ديكو
    Estadísticas sobre el 54º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN إحصاءات متعلقة بالدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مذكرة من إعداد الأمانة
    Los sistemas interamericano y universal de Promoción y Protección de los derechos humanos han acompañado al Perú en este proceso. UN وقد عملت منظومات البلدان الأمريكية والمنظومات العالمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على مساعدة بيرو في هذا المسعى.
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Asimismo, hizo una contribución oral en la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos durante su 51° período de sesiones. UN وقدم أيضا مساهمة شفوية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    La Conferencia Mundial recomendó también que se proporcionaran más recursos para establecer o fortalecer acuerdos regionales de Promoción y Protección de los derechos humanos. UN وأوصى المؤتمر العالمي أيضــا بتوفير قدر أكبر من الموارد لتقوية أو إنشاء ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Acogiendo con agrado asimismo las decisiones, anunciadas recientemente por varios Estados, de crear o estudiar la posibilidad de crear instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات،
    Este seminario ha estudiado también la evolución de las instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. UN كما استعرضت حلقة التدارس هذه تطور المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El Alto Comisionado y el Vicepresidente de la República firmaron una declaración conjunta sobre cooperación para la formulación de programas de Promoción y Protección de los derechos humanos en Malawi. UN وقد وقع المفوض السامي مع نائب رئيس الجمهورية إعلانا مشتركا للتعاون لوضع برامج لتعزيز وحماية حقوق الانسان في ملاوي.
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Acogiendo con agrado asimismo la decisión, anunciada recientemente por varios Estados de crear o estudiar la posibilidad de establecer instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los derechos humanos, UN وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات،
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسســات الوطنيــة لتعزيز وحماية حقــوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Istituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Pero la falta de una definición internacional no debe impedir la acción constructiva de Promoción y Protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يحول عدم وجود تعريف دولي دون اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Independencia de la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    Contribución de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos: nota del Secretario General UN مساهمــة اللجنــة الفرعية لحماية وتعزيز حقـوق الإنسان: مذكرة من الأمين العام
    El proyecto de resolución tiene por objeto asegurar el fortalecimiento mutuo de las actividades regionales y mundiales de Promoción y Protección de los derechos humanos. UN ومضت تقول إن مشروع القرار يرمي إلى ضمان التعزيز المتبادل لﻷنشطة اﻹقليمية والعالمية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات
    Esta cultura viene reforzada por el establecimiento de una institución nacional independiente de Promoción y Protección de los derechos humanos, a saber, la Comisión nacional de derechos humanos. UN وتعززت هذه الثقافة من خلال إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Capítulo 2: Marco institucional de Promoción y Protección de los derechos de la mujer UN الفصل الثاني: الإطار المؤسسي المتعلق بتعزيز وحماية حقوق المرأة
    Reconoció asimismo los esfuerzos positivos realizados en materia de Promoción y Protección de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas. UN كما اعترفت كولومبيا بالجهود الإيجابية المبذولة فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق الأساسية للشعوب الأصلية.
    Ese tipo de planificación tiene como objetivo principal la puesta en práctica de la medida 2 del Secretario General para mejorar los sistemas nacionales de Promoción y Protección (véase A/57/387, párr. 51). UN ويهدف هذا التخطيط بشكل خاص إلى تنفيذ برنامج العمل 2 الذي وضعه الأمين العام لتعزيز النظم الوطنية للتعزيز والحماية (انظر A/57/387، الفقرة 51).
    Las actividades de Promoción y Protección de los derechos económicos, sociales y culturales cada vez ponen más en tela de juicio los modelos de desarrollo, las políticas económicas y las decisiones sobre la distribución y la utilización de los recursos naturales. UN 32 - أصبحت الأنشطة الخاصة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشكل بصورة متزايدة تحديات للنماذج الإنمائية والسياسات الاقتصادية والقرارات المتعلقة بتوزيع واستغلال الموارد الطبيعية.
    Aspirábamos al establecimiento de un Consejo que contribuyera al fortalecimiento del sistema internacional de Promoción y Protección de los derechos humanos mediante una genuina cooperación. UN وكنا نأمل في إنشاء مجلس يسهم في تقوية النظام الدولي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تعاون حقيقي.
    Cabe señalar que muchos de los abogados a que se hace referencia habían sido amenazados por su labor de Promoción y Protección de los derechos humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المحامين المشار إليهم أعلاه تلقوا تهديدات بسبب عملهم في سبيل تشجيع وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus