"de sesiones de la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لهيئة نزع
        
    • من دورات لجنة
        
    • هيئة نزع
        
    • التاسعة والثلاثين للجنة
        
    • الثانية والأربعين للجنة
        
    • للجنة الأمم
        
    • جلسات لجنة
        
    • التي تعقدها لجنة
        
    • جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة
        
    • اللجنة الأول والثاني
        
    • الحادية والخمسين للجنة
        
    • التي ستعقدها لجنة
        
    • الثالثة والأربعين للجنة
        
    • الثانية والخمسين للجنة
        
    • الرابعة عشرة للجنة
        
    Al mismo tiempo, vamos a reconsiderar nuestra presencia en el próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وفي الوقت ذاته، سننظر في العام المقبل، في حضورنا أعمال دورة العام المقبل لهيئة نزع السلاح.
    Habida cuenta de estos cambios constantes, este período de sesiones de la Comisión de Desarme es especialmente oportuno e importante. UN وفي ضوء هذه التغيرات المستمرة، فإن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح هامة وتنعقد في الوقت المناسب تماما.
    Bajo tales circunstancias se está celebrando el actual período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN في ظل هذه الظروف تُعقد الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح.
    Los representantes de la Federación han participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo de Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة.
    El período de sesiones de la Comisión de Desarme de este año hace hincapié en la necesidad de que pongamos realismo en nuestras expectativas futuras acerca de la Comisión. UN وتشير دورة هيئة نزع السلاح هذا العام الى الحاجة الى التخلي بالواقعية فيما نتوقعه من الهيئة مستقبلا.
    Programa provisional y documentación del 39º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات، ووثائقها
    Programa provisional y documentación del 42° período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo UN جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية والأربعين للجنة السكان والتنمية
    Esperamos sinceramente que en el próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme sea posible concluir con éxito este tema. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتسنى خلال الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح الانتهاء من هذا البند بنجاح.
    Estuvimos muy cerca de lograrlo durante el período de sesiones de la Comisión de Desarme correspondiente al año anterior. UN ولقد اقتربنا كثيرا من ذلك في دورة العام الماضي لهيئة نزع السلاح.
    Estamos seguros de que, gracias a su experiencia y su talento diplomático, las deliberaciones de este período de sesiones de la Comisión de Desarme conseguirán resultados tangibles. UN نحن مقتنعون بأنه بفضل خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية سيسفر عمل الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح عن نتائج ملموسة.
    A mi entender, este período de sesiones de la Comisión de Desarme ha tenido aspectos fructíferos en términos generales. UN وأرى أن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ناجحة بوجه عام.
    Durante este período de sesiones de la Comisión de Desarme ha habido demasiadas personas que han estado jugando. UN خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح لجأ كثيرون إلى التحايل.
    Este período de sesiones de la Comisión de Desarme se celebra en un momento que es especialmente conveniente para hacer balance de nuestros logros y retos y para diseñar planes para el futuro. UN وتنعقد هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في وقت مناسب بصورة خاصة لتقييم إنجازاتنا وما يواجهنا من تحديات، ولوضع خطط للمستقبل.
    Finalmente, mi delegación desea agradecer a usted, Señor Presidente, y a todos los miembros de la Mesa, sus esfuerzos en este período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وختاما، يود وفدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وجميــع أعضــاء هيئة المكتب على جهودكم خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Desde que obtuvo la condición de entidad de carácter consultivo, el Fondo ha participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    Durante el período que abarca el informe, la organización participó en todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    Una de las novedades alentadoras de este año fue el fructífero período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN كما يتمثل أحد التطورات المشجعة هذا العام في نجاح دورة هيئة نزع السلاح.
    Programa provisional y documentación del 39º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات، ووثائقها
    Programa provisional y documentación del 42° período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo UN جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية والأربعين للجنة السكان والتنمية
    54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Ginebra, 1998. UN :: الدورة الرابعة والخامسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، 1998، جنيف؛
    Es fundamental que el Comité esté representado en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN فمن اﻷهمية بمكان خاص أن تمثل اللجنة في جلسات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Sólo la Sexta Comisión puede adoptar decisión sobre la duración de los períodos de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional. UN إذ أن اللجنة السادسة هي وحدها التي تستطيع اتخاذ قرار بشأن طول الدورات التي تعقدها لجنة القانون الدولي.
    Programa provisional del 15º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية
    Sobre esa base, el Presidente de la Comisión de Estupefacientes examinó la cuestión en las dos reuniones entre períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, en tanto que se sostuvieron deliberaciones paralelas en las reuniones entre períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وعلى هذا الأساس، ناقش رئيس لجنة المخدرات المسألة خلال اجتماعي اللجنة الأول والثاني المعقودين بين الدورتين، بينما عُقدت مباحثات موازية خلال الاجتماعين اللذين عقدتهما لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بين الدورتين.
    Organización de los trabajos del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos UN تنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان
    Además, los próximos períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social ofrecerán oportunidades para el examen transitorio de los progresos. UN كما ستعتبر الدورات المقبلة التي ستعقدها لجنة التنمية المستدامة كفرص ممكنة لإجراء استعراض مؤقت للتقدم المحرز.
    Reafirmando el compromiso con la atención a la salud mental formulado en el 43° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بشأن الصحة العقلية المتعهد به في الدورة الثالثة والأربعين للجنة مركز المرأة،
    Fechas del 52º período ordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos UN مواعيد انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان
    Programa provisional del 14º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus