Estos temas se tuvieron en cuenta en el programa de trabajo del Grupo. | UN | وقد أُخذت هذه المسائل في الحسبان في برنامج عمل الفريق العامل. |
Métodos de trabajo del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
El programa de trabajo del Grupo podría girar en torno a las cuatro cuestiones básicas antes mencionadas. | UN | ويمكن تنظيم برنامج عمل الفريق في إطار المجموعات اﻷربع المذكورة أعلاه. |
La Comisión quizá desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Londres. | UN | والمطلوب من اللجنة تنقيح برنامج عمل فريق لندن في المستقبل وتنظيمه. |
El programa de trabajo del Grupo de Voorburg se irá ocupando gradualmente de los sectores relacionados con la educación, la salud y otros servicios. | UN | وسيغطي برنامج عمل فريق فوربورغ تدريجيا كل قطاع من قطاعات الخدمات، أي التعليم والصحة وغيرهما من القطاعات. |
PROGRAMA de trabajo del Grupo INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES | UN | برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات |
Actividades recientes, en curso y programadas relacionadas con el programa de trabajo del Grupo intergubernamental sobre los bosques | UN | اﻷنشطة المنجزة حديثا والجارية والمقررة المتصلة ببرنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
sobre los bosques al programa de trabajo del Grupo | UN | الوكالات المعنية بالغابات إلى برنامج عمل الفريق |
Vinculaciones entre el capítulo 11 del Programa 21 y los elementos de programa del programa de trabajo del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques | UN | الروابط بين الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر البرنامجية في برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات |
Elementos del programa de trabajo del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques | UN | العناصر البرنامجية في برنــامج عمل الفريق استراتيجيات استغلال الغابـــات واﻷراضـي/ المشاركة |
Estos son componentes decisivos de los principios relativos a los bosques, el capítulo 11 del Programa 21 y el programa de trabajo del Grupo. | UN | وهذه عناصر بالغة اﻷهمية في مبادئ الغابات، وفي الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١، وفي برنامج عمل الفريق. |
Propuso que se celebrara una reunión preparatoria conjunta para proseguir el debate sobre los métodos de trabajo del Grupo y planificar la organización de los trabajos del período de sesiones siguiente. | UN | كما اقترح عقد جلسة تمهيدية مشتركة لبحث طرق عمل الفريق العامل ولتخطيط تنظيم عمل الدورة القادمة. |
II. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Con arreglo a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo esta prueba es, sin embargo, una condición indispensable para considerar que el caso se ha esclarecido. | UN | غير أن هذا اﻹثبات يشكل وفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل شرطا مسبقا لاعتبار أن حالة ما قد وضحت. |
III. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة |
En el proyecto de resolución también se establecen los métodos de trabajo del Grupo de trabajo. | UN | ويحدد مشروع القرار أيضا طرائق عمل الفريق العامل. |
El plan de trabajo del Grupo de expertos fue el siguiente: | UN | كانت خطة عمل فريق الخبراء على النحو التالي: |
PROGRAMA de trabajo del Grupo DE EXPERTOS DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا |
PROGRAMA de trabajo del Grupo DE EXPERTOS EN TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA | UN | برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
Tanto los gobiernos, en el grupo de trabajo del Grupo de los Diez, como asociaciones de acreedores privados han estado formulando modelos de dichas cláusulas. | UN | وأخذت الحكومات المشتركة في فريق عمل مجموعة العشرة ورابطات الدائنين الخاصين تعد مجموعات من الأحكام النموذجية. |
3. Plan de trabajo del Grupo de redacción entre reuniones sobre el alaclor | UN | 3 - خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالألكلور |
La Comisión tal vez desee formular comentarios acerca del programa de trabajo del Grupo de Tareas. | UN | وقد تود اللجنة التعليق على برنامج عمل فرقة العمل. |
II.7 Con motivo del último programa de trabajo del Grupo, varios institutos nacionales de estadística participantes han expresado su preocupación ante la excesiva dispersión de los planes. | UN | ثانيا-7 وأحدث برنامج عمل للفريق أثار لدى عدد من المعاهد الإحصائية الوطنية المشارِكة الانشغال والشعور بأن جدول الأعمال أصبح يفتقر جدا إلى التركيز. |
Al mismo tiempo, existe en la actualidad un grupo de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) que centra sus esfuerzos en la armonización y simplificación de las modalidades de ejecución de los programas. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك الآن فريق عامل تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتنسيق طرائق تنفيذ البرامج وتبسيطها. |
En la actualidad mi Oficina está elaborando los métodos de trabajo del Grupo consultivo y de apoyo a los medios de comunicación, que formará el órgano ejecutivo que hará uso de las facultades que se me otorgaron en Sintra. | UN | ويعكف مكتبي حاليا على إجراءات العمل للفريق الداعم والاستشاري لوسائط اﻹعلام الذي سيكون بمثابة الهيئة التنفيذية التي تدير الصلاحيات الممنوحة لي في إعلان سنترا. |
El idioma de trabajo del Grupo de expertos técnicos será el inglés. | UN | لغة العمل لفريق الخبراء التقنيين هي اللغة الإنجليزية. |
Posible actividad 16: elaborar un plan y recomendaciones para asegurar una participación equilibrada en el programa de trabajo del Grupo. | UN | النشاط المحتمل 16: إعداد خطة وتوصيات لكفالة المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر. |
En noviembre de 1992, el Grupo de trabajo del Grupo de Tareas interinstitucional | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أحاط الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات علما |
6.3 El órgano de trabajo del Grupo GUUAM será el Comité de Coordinadores Nacionales (CCN), integrado por un coordinador nacional de cada uno de los Estados miembros designado por los Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 6-3 أما هيئة عمل المجموعة فهي لجنة المنسقين القطريين المؤلفة من منسق واحد من كل دولة عضو يعينهم وزراء الخارجية. |
Un grupo de trabajo del Grupo de Expertos sobre seguridad de la aviación de la OACI está preparando un análisis exhaustivo de los posibles problemas de seguridad de la aviación civil, una lista completa de posibles peligros y una serie de medidas apropiadas para hacerles frente. | UN | ويقوم فريق عامل تابع لفريق أمن الطيران في منظمة الطيران المدني الدولي بإعداد تحليل كامل لنقاط الضعف المحتملة في الطيران المدني، وكذلك للجهود اللازمة لوضع قائمة شاملة للتهديدات المحتملة ولتحديد التدابير المضادة المناسبة لتلك التهديدات. |
El UNICEF participará también en evaluaciones conjuntas con las Naciones Unidas y otros asociados y colaborará con los grupos de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas; | UN | وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة؛ |
29. El Grupo de trabajo del Grupo interinstitucional de coordinación elaborará una serie de documentos normativos durante los próximos años. | UN | 29- وسيقوم الفريق العامل التابع للفريق المعني بالتنسيق بوضع سلسلة من الورقات السياساتية على مدى السنوات القادمة. |