"decirle" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقول
        
    • إخبار
        
    • أخبرك
        
    • تخبر
        
    • أخبر
        
    • إخباره
        
    • تقول
        
    • أخبرها
        
    • اقول
        
    • أخبره
        
    • إخبارها
        
    • قول
        
    • إخبارك
        
    • اخبار
        
    • تخبري
        
    Por lo demás, qué quiere que le diga, no puedo decirle nada, porque en todo caso no seré yo el que tome la decisión. UN فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال.
    ¿Quién puede decirme que explicarle a alguien que le han declarado en banca rota es más difícil que decirle que ha sido engañado? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    ¿Por qué debería decirle lo que todos han estado diciendo durante semanas? Open Subtitles و لماذا أخبرك بشئ يتحدث عنه الجميع ؟ لمدة اسابيع
    Obviamente la mejor manera de divulgar un secreto es decirle a alguien que no diga nada acerca de él. TED من الواضح أن أحسن طريقة لإفشاء سر هي أن تخبر أحدهم أن لا يقول شيئا بخصوصه.
    decirle a las personas los beneficios de la educación Eso es muy barato de hacer. TED أخبر الناس عن فوائد تعليم الأطفال. وهو أمر رخيص جدا حينما تقوم به.
    Supongo que podemos decirle que está casi sano y que se vaya a casa. Open Subtitles أظن أنه يمكننا إخباره أنه سليم بشكل مقبول و يمكنه العودة للمنزل
    Y finalmente, sábado: Desarrollar un estilo personal propio y único es una forma genial de decirle al mundo algo sobre ti sin tener que decir una palabra. TED وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة ..
    Voy a salir a decirle que tengo la culpa, y que usted tenia razón, Open Subtitles سوف أذهب للخارج و أخبرها أنني كنت مخطئاً و أنك محق و
    Le agradezco ese interés, pero permítanme también decirle que nosotros estamos asimismo profundamente preocupados por lo que sucede en la sociedad en la India. UN وأشكره على هذا الاهتمام، ولكنني أود أن أقول لـه إننا نحن أيضاً قلقون للغاية بسبب ما يحدث في المجتمع الهندي.
    Yo quiero decirle que mi país, la República Argentina, no es ni por historia ni por convicción un país imperialista. UN وأود أن أقول له إن بلدي، جمهورية الأرجنتين، ليس بلدا إمبرياليا، لا في معتقداتنا ولا كانعكاس لتاريخنا.
    Es una de las pocas personas que ha estado aquí a quién puedo decirle eso. Open Subtitles أنت واحد من القليلين الذين تواجدوا هنا والذين يمكنني أن أقول لهم هذا
    Y si creo que tengo que decirle a alguien lo que pienso... voy a decírselo. Open Subtitles وإذا وددت إخبار شخص ما ما أفكر به . . حسنا , سأخبرهم.
    Cariño, ¿podrías decirle a esta niña que antes de venir aquí sólo teníamos azúcar? Open Subtitles حبيتي، أيمكنك إخبار هذه الطفلة أننا لم نكن نتناول سوى شطائر السكر.
    Debo decirle que tengo a casi todos los que necesito para esta expedición. Open Subtitles علي أن أخبرك بأن لدي كل الأشخاص الذين أحتاجهم لهذه الرحلة
    - Hay que decirle a M que vaya a Berlín. - ¿Por qué? Open Subtitles من الأفضل أن تخبر إم أن يقابلنى فى برلين لماذا ؟
    ¿Sabes lo difícil que es decirle a la gente que te conozco? Open Subtitles أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟
    El hombre perdió partes de su cuerpo y tenemos que decirle que atrapamos al tipo. Open Subtitles ولكن الرجل فقد أعضاءً من جسده ويتسنى لنا إخباره بأنّنا قبضنا على الفاعل
    Niles, esta noche, Roz, tiene plan de decirle que ella lo ama! Open Subtitles يا نايلز إنها تخطط لأن تقول له أنها تحبه الليله
    Ya ves, cuando una chica se despierta aquí nunca tengo que decirle que haga su nido en otra parte. Open Subtitles إذن ترين كلما تستقيظ فتاة هنا ليس على أخبرها أن تذهب لتبنى عشها فى مكان آخر
    No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. Open Subtitles لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا
    Lo único que puedo hacer es decirle en la cara que no estoy interesado. Open Subtitles كلّ ما يمكنني فعله هو أن أخبره وجهاً لوجه أنّني غير مهتم
    No está pero puedo decirle que ha venido. ¿Me deja su nombre? Open Subtitles إنها ليست هنا، ولكن يمكنني إخبارها أنك مررت، ماهو اسمك؟
    He tenido que llamar porque no es fácil decirle esto en persona. Open Subtitles أضطررتُ للإتصال بك لأنه من الصعب قول الآتي في وجودك
    Bien, me alegra que llamara porque me olvidé decirle que tiene un bonito trasero. Open Subtitles أجل، حسناً، أنا مسرورة بإتصالك.. لأنني نسيت إخبارك كم أن مؤخرتك رائعة.
    Tengo que sentarme en el asiento extra plegable, asi que puedo decirle al piloto si pienso algo en su vuelo. Open Subtitles علي أن أجلس في مقعد الطيار لأستطيع اخبار الطيار اذا كان لديه اي فكرة أننا سنكون بخير
    ¿Crees que podrías no decirle a nadie que estoy aquí sólo por un ratito? Open Subtitles أتظنين انه باستطاعتك ألا تخبري أحدا اني هنا فقط لفتره وجيزه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus