En general los cambios institucionales incluidos en el informe del Administrador merecieron apoyo. | UN | كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام. |
En general los cambios institucionales incluidos en el informe del Administrador merecieron apoyo. | UN | كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام. |
En general los cambios institucionales incluidos en el informe del Administrador merecieron apoyo. | UN | كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام. |
Informe anual del Administrador correspondiente a 1993: | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٣: |
Informe anual del Administrador correspondiente a 1993: | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٣: |
En opinión del Administrador, no se deberían subestimar los resultados positivos de esos cambios. | UN | وينبغي في رأي مدير البرنامج ألا يبخس تقدير النتائج اﻹيجابية لهذا التغيير. |
La Comisión intercambió opiniones sobre esta cuestión con los representantes del Administrador. | UN | وتبادلت اللجنة اﻵراء بخصوص هذه المسألة مع ممثلي مدير البرنامج. |
INFORME ANUAL del Administrador CORRESPONDIENTE A 1996 | UN | سجل البرنامج الرئيسي تقرير مدير البرنامج |
A juicio del Administrador, el PNUD ya ha llegado a ese punto. | UN | ويعتقد مدير البرنامج أن البرنامج الانمائي قد بلغ تلك النقطة. |
Otra delegación señaló el deseo del Administrador de ser optimista en relación con el aumento del nivel de la AOD. | UN | بينما اشار وفد آخر إلى نزوع مدير البرنامج إلى التفاؤل فيما يتعلق بارتفاع مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Otra delegación recordó el gran interés del Administrador por África y su labor para mitigar la pobreza en ese continente. | UN | وتناول وفد آخر الاهتمام الكبير الذي أبداه مدير البرنامج بأفريقيا وعمله من أجل تخفيف حدة الفقر هناك. |
Otra delegación señaló el deseo del Administrador de ser optimista en relación con el aumento del nivel de la AOD. | UN | بينما اشار وفد آخر إلى نزوع مدير البرنامج إلى التفاؤل فيما يتعلق بارتفاع مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Durante el examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Administrador. | UN | وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي مدير البرنامج. |
El Programa presta asistencia de manera descentralizada y depende directamente de la oficina del Administrador. | UN | والبرنامج عبارة عن برنامج مساعد لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي. |
Son dignos de elogio los esfuerzos del Administrador del PNUD para fortalecer la CTPD en el marco de sus medidas de reforma. | UN | وأشاد بالجهود التي يبذلها مدير البرنامج من أجل تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار تدابير الإصلاح. |
SERIES DE SESIONES DEL PNUD Tema 7: PNUD: Informe anual del Administrador y cuestiones conexas | UN | البند ٧: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: التقرير السنوي لمدير البرنامج والمسائل ذات الصلة |
SERIES DE SESIONES DEL PNUD TEMA 7: PNUD: INFORME ANUAL del Administrador Y CUESTIONES CONEXAS | UN | البند ٧: برنامــج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائـي: التقرير السنوي لمدير البرنامج والمسائل المتصلة به |
SERIES DE SESIONES DEL PNUD TEMA 7: PNUD: INFORME ANUAL del Administrador Y CUESTIONES CONEXAS | UN | البند ٧: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: التقرير السنوي لمدير البرنامج والمسائل ذات الصلة |
Dos de los nueve tribunales municipales de Luanda iniciaron actividades de rehabilitación con el apoyo del Administrador municipal. | UN | كما بدأت محكمتان من المحاكم البلدية التسع في لواندا أعمال الترميم بدعم من المدير البلدي. |
Los dos últimos ya están implantando en cumplimiento de las instrucciones del Administrador | UN | ويجري بالفعل العمل بالوسيلتين الأخيرتين المذكورتين وفقا لتعليمات من مدير البرنامج؛ |
El Administrador dirige la Oficina del Administrador, que se encarga de las relaciones cotidianas entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | ويرأس الحاكم مكتب الحاكم، الذي يضطلع بالمسؤولية اليومية عن إدارة العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
Las funciones del Administrador web incumben al Bibliotecario Jefe, que depende directamente del Director General. | UN | مدير الموقع الشبكي الذي يعمل رئيسا لأمناء المكتبة وهو تابع للمدير العام مباشرة |
Y OTROS NOMBRAMIENTOS: CONFIRMACION DEL NOMBRAMIENTO del Administrador DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL | UN | إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Informe anual del Administrador del diario internacional de las transacciones con arreglo al Protocolo de Kyoto | UN | التقرير السنوي للجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولية بموجب بروتوكول كيوتو |
La CP/RP, en su decisión 12/CMP.1, pidió al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que, en sus futuros períodos de sesiones, examinara los informes anuales del Administrador del DIT. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 12/م أإ-1، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر أثناء دوراتها المقبلة في التقارير السنوية التي يُقدمها مدير السجل. |
B. Ingresos para financiar las actividades del Administrador del diario internacional de las transacciones 72 - 74 19 | UN | باء - الإيرادات المخصصة لدعم أنشطة الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي 72-74 23 |
Informe anual del Administrador | UN | التقرير السنوي لمديرة البرنامج الإنمائي |
10. Pide a la secretaría que tome las medidas necesarias para establecer un fondo fiduciario adicional a fin de recibir las tasas destinadas a cubrir las necesidades de recursos de las actividades del Administrador del diario internacional de las transacciones; | UN | 10- يطلب إلى الأمانة المبادرة إلى إنشاء صندوق استئماني إضافي لتلقي الرسوم لتغطية الاحتياجات من الموارد للأنشطة المتعلقة بمدير سجل المعاملات الدولي؛ |
- Informe conjunto del Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social | UN | التقرير المشترك بين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Informe anual del Administrador del diario internacional | UN | التقرير السنوي لإدارة سجل المعاملات الدولي |
PNUD: INFORME ANUAL del Administrador Y CUESTIONES CONEXAS Y EL FUTURO DEL PNUD | UN | التقرير السنوي لمدير البرامج والمسائل ذات الصلة ومستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |