"del marco de resultados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار النتائج
        
    • لإطار النتائج
        
    • إطار نتائج
        
    • لإطار نتائج
        
    • أطر النتائج
        
    • أطر نتائج
        
    • إطار الأداء
        
    • المشمولة بإطار النتائج
        
    • وإطار النتائج
        
    • للإطار القائم على النتائج
        
    • من نواتج إطار
        
    Las cuestiones de género no se abordaron hasta más tarde, en 2009, durante la elaboración del marco de resultados. UN ولم يجر تناول البعد الجنساني إلا في وقت لاحق، في عام 2009، أثناء صياغة إطار النتائج.
    Ahora incluyen un cuadro para registrar los adelantos hacia los resultados, en apoyo del marco de resultados Estratégicos (SRF). UN ويتضمن التقرير الجديد تسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج، بما يدعم إطار النتائج الاستراتيجية.
    Debe prestarse particular atención a la aplicación del marco de resultados estratégicos, los exámenes e informes periódicos, y la experiencia al respecto; UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لتطبيق إطار النتائج الاستراتيجي والاستعراضات والتقارير الدورية، والخبرة المستخلصة منها؛
    características fundamentales del marco de resultados estratégicos y otros elementos indicados en el texto other elements outlined here. UN وتشرح هذه الوثيقة الملامح الأساسية لإطار النتائج الاستراتيجي وغيره من العناصر المجمل ذكرها هنا.
    Los indicadores que forman parte del marco de resultados de gestión del plan estratégico están marcados con un asterisco. UN وقد وضعت العلامة ' *` أمام المؤشرات التي تشكِّل جزءاً من إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية.
    La organización ha ceñido su programación al marco de los seis objetivos del marco de resultados estratégicos. UN وقد صوب البرنامج الإنمائي برامجه نحو أهداف إطار النتائج الاستراتيجية الست.
    Ello es debido a que la elaboración de las líneas de servicios es posterior a la determinación de los objetivos del marco de resultados estratégicos. UN ويعزى ذلك إلى كون صوغ المرافق قد أعقب وضع أهداف إطار النتائج الاستراتيجية.
    Esta línea de servicios se relaciona directamente con el subobjetivo 3 del marco de resultados estratégicos. UN ويتعلق هذا المرفق بصورة مباشرة بالهدف الفرعي 3 من إطار النتائج الاستراتيجية.
    El FFT ofrece un instrumento consolidado en apoyo del objetivo 5 del marco de resultados estratégicos, relativo a las situaciones especiales de desarrollo. UN ويشكل الصندوق أداة موحدة لدعم الهدف 5 من إطار النتائج الاستراتيجية، الحالات الإنمائية الخاصة.
    con los objetivos del marco de resultados estratégicos UN توزيع تقييمات النتائج حسب أهداف إطار النتائج الاستراتيجي
    Indicadores de género del marco de resultados estratégicos UN مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بقضايا الجنسين
    Se debe hacer un examen colectivo del marco de resultados estratégicos dirigido por el personal directivo superior. UN سيتم استعراض إطار النتائج الاستراتيجي على نحو جماعي بقيادة كبار الموظفين الإداريين.
    Objetivo de salud reproductiva del marco de resultados estratégicos UN هدف إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية
    Indicadores de salud reproductiva del marco de resultados estratégicos UN مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية
    Indicadores de población y desarrollo del marco de resultados estratégicos UN مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالسكان والتنمية
    Las cuatro categorías programáticas del marco de resultados estratégicos son: ámbito propicio para el desarrollo humano sostenible; pobreza y medios de vida sostenibles; género; y medio ambiente. UN فيما يلي الفئات البرنامجية الأربع لإطار النتائج الاستراتيجي: تهيئة بيئة تمكن من تحقيق التنمية البشرية المستدامة، والفقر وسبل العيش المستدامة، والقضايا الجنسانية، والبيئة.
    Respecto de los otros tres objetivos del marco de resultados estratégicos se han planificado menos evaluaciones de los efectos. UN وأما تقييمات النتائج المقررة بالنسبة للأهداف الثلاثة الأخرى لإطار النتائج الاستراتيجي فقليلة.
    En el anexo se presenta la actualización de 2009 de los indicadores de los 13 resultados del marco de resultados de desarrollo. UN ويتضمن المرفق تحديثاً لمؤشر 2009 المتصل بالنتائج الثلاث عشرة لإطار النتائج الإنمائية.
    Los documentos del programa de trabajo y presupuesto y del marco estratégico bienal se derivan del marco de resultados del plan. UN ويُستمدُ الإطارُ الاستراتيجي وبرنامجُ العمل ووثائق الميزانية الموضوعة لفترة السنتين من إطار نتائج الخطة.
    De los siete logros previstos de la esfera de atención prioritaria 6, tres, y sus indicadores de progreso, dimanan del marco de resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وتستمد ثلاثة من المنجزات المتوقعة السبعة لمجال التركيز 6 ومؤشرات إنجازها من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية.
    La labor prevista de representación gráfica espacial del marco de vigilancia y evaluación del Programa General para el Desarrollo de la Agricultura en África (CAADP) se ha aplazado hasta 2015 debido a que en 2014 se ha hecho una revisión completa del marco de resultados del CAADP. UN وكان العمل المقرَّر لرسم معالم إطار رصد وتقييم البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا أُرجئ إلى عام 2015 بسبب المراجعة الكاملة لإطار نتائج البرنامج في عام 2014.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. UN وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية.
    2. Toma nota de los progresos registrados en la ejecución del marco de resultados del plan estratégico del UNFPA 2008-2013; UN 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    El Grupo Consultivo pidió a la secretaría que siguiera reuniendo información sobre esa cuestión y se asegurase de que estuviese perfectamente estudiada por conducto de los exámenes de países que se estaban realizando dentro del marco de resultados y rendición de cuentas. UN وطلب الفريق الاستشاري من الأمانة إجراء مزيد من البحوث بشأن هذه المسألة، والتأكد من تغطيتها جيدا خلال الاستعراضات القطرية الجارية ضمن إطار الأداء والمساءلة.
    La presentación de informes sobre el plan estratégico existente y los indicadores del marco de resultados de desarrollo debía ser más clara, con el fin de poder evaluar mejor el desempeño de la organización. UN واعتبروا أن ثمة حاجة لزيادة توضيح جوانب الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية القائمة والمؤشرات المشمولة بإطار النتائج الإنمائية، سعياً إلى تحسين تقدير أداء المنظمة.
    El marco de resultados que figura en el presente documento es un elemento crucial del marco de resultados general recogido en el plan estratégico del UNFPA. UN 58 - وإطار النتائج المعروض في هذه الوثيقة هو عنصر هام لإطار النتائج العامة في الخطة الاستراتيجية للصندوق.
    Dentro de cada objetivo, se hace un seguimiento de los progresos respecto del marco de resultados y se informa sobre los resultados relativos a los cambios en los niveles macroeconómico, mesoeconómico y microeconómico. UN وجرى تتبع التقدم المحرز في إطار كل هدف منه وفقا للإطار القائم على النتائج مع الإبلاغ عن النتائج المتصلة، بالتغير على الأصعدة الكلي والمتوسط والجزئي.
    Producto 1 del marco de resultados de gestión: Actualización de los indicadores del plan estratégico UN الجدول 13: الناتج 1 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus