Las cuestiones de género no se abordaron hasta más tarde, en 2009, durante la elaboración del marco de resultados. | UN | ولم يجر تناول البعد الجنساني إلا في وقت لاحق، في عام 2009، أثناء صياغة إطار النتائج. |
Ahora incluyen un cuadro para registrar los adelantos hacia los resultados, en apoyo del marco de resultados Estratégicos (SRF). | UN | ويتضمن التقرير الجديد تسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج، بما يدعم إطار النتائج الاستراتيجية. |
Debe prestarse particular atención a la aplicación del marco de resultados estratégicos, los exámenes e informes periódicos, y la experiencia al respecto; | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتطبيق إطار النتائج الاستراتيجي والاستعراضات والتقارير الدورية، والخبرة المستخلصة منها؛ |
características fundamentales del marco de resultados estratégicos y otros elementos indicados en el texto other elements outlined here. | UN | وتشرح هذه الوثيقة الملامح الأساسية لإطار النتائج الاستراتيجي وغيره من العناصر المجمل ذكرها هنا. |
Los indicadores que forman parte del marco de resultados de gestión del plan estratégico están marcados con un asterisco. | UN | وقد وضعت العلامة ' *` أمام المؤشرات التي تشكِّل جزءاً من إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية. |
La organización ha ceñido su programación al marco de los seis objetivos del marco de resultados estratégicos. | UN | وقد صوب البرنامج الإنمائي برامجه نحو أهداف إطار النتائج الاستراتيجية الست. |
Ello es debido a que la elaboración de las líneas de servicios es posterior a la determinación de los objetivos del marco de resultados estratégicos. | UN | ويعزى ذلك إلى كون صوغ المرافق قد أعقب وضع أهداف إطار النتائج الاستراتيجية. |
Esta línea de servicios se relaciona directamente con el subobjetivo 3 del marco de resultados estratégicos. | UN | ويتعلق هذا المرفق بصورة مباشرة بالهدف الفرعي 3 من إطار النتائج الاستراتيجية. |
El FFT ofrece un instrumento consolidado en apoyo del objetivo 5 del marco de resultados estratégicos, relativo a las situaciones especiales de desarrollo. | UN | ويشكل الصندوق أداة موحدة لدعم الهدف 5 من إطار النتائج الاستراتيجية، الحالات الإنمائية الخاصة. |
con los objetivos del marco de resultados estratégicos | UN | توزيع تقييمات النتائج حسب أهداف إطار النتائج الاستراتيجي |
Indicadores de género del marco de resultados estratégicos | UN | مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بقضايا الجنسين |
Se debe hacer un examen colectivo del marco de resultados estratégicos dirigido por el personal directivo superior. | UN | سيتم استعراض إطار النتائج الاستراتيجي على نحو جماعي بقيادة كبار الموظفين الإداريين. |
Objetivo de salud reproductiva del marco de resultados estratégicos | UN | هدف إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية |
Indicadores de salud reproductiva del marco de resultados estratégicos | UN | مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية |
Indicadores de población y desarrollo del marco de resultados estratégicos | UN | مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالسكان والتنمية |
Las cuatro categorías programáticas del marco de resultados estratégicos son: ámbito propicio para el desarrollo humano sostenible; pobreza y medios de vida sostenibles; género; y medio ambiente. | UN | فيما يلي الفئات البرنامجية الأربع لإطار النتائج الاستراتيجي: تهيئة بيئة تمكن من تحقيق التنمية البشرية المستدامة، والفقر وسبل العيش المستدامة، والقضايا الجنسانية، والبيئة. |
Respecto de los otros tres objetivos del marco de resultados estratégicos se han planificado menos evaluaciones de los efectos. | UN | وأما تقييمات النتائج المقررة بالنسبة للأهداف الثلاثة الأخرى لإطار النتائج الاستراتيجي فقليلة. |
En el anexo se presenta la actualización de 2009 de los indicadores de los 13 resultados del marco de resultados de desarrollo. | UN | ويتضمن المرفق تحديثاً لمؤشر 2009 المتصل بالنتائج الثلاث عشرة لإطار النتائج الإنمائية. |
Los documentos del programa de trabajo y presupuesto y del marco estratégico bienal se derivan del marco de resultados del plan. | UN | ويُستمدُ الإطارُ الاستراتيجي وبرنامجُ العمل ووثائق الميزانية الموضوعة لفترة السنتين من إطار نتائج الخطة. |
De los siete logros previstos de la esfera de atención prioritaria 6, tres, y sus indicadores de progreso, dimanan del marco de resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وتستمد ثلاثة من المنجزات المتوقعة السبعة لمجال التركيز 6 ومؤشرات إنجازها من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية. |
La labor prevista de representación gráfica espacial del marco de vigilancia y evaluación del Programa General para el Desarrollo de la Agricultura en África (CAADP) se ha aplazado hasta 2015 debido a que en 2014 se ha hecho una revisión completa del marco de resultados del CAADP. | UN | وكان العمل المقرَّر لرسم معالم إطار رصد وتقييم البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا أُرجئ إلى عام 2015 بسبب المراجعة الكاملة لإطار نتائج البرنامج في عام 2014. |
La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. | UN | وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية. |
2. Toma nota de los progresos registrados en la ejecución del marco de resultados del plan estratégico del UNFPA 2008-2013; | UN | 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
El Grupo Consultivo pidió a la secretaría que siguiera reuniendo información sobre esa cuestión y se asegurase de que estuviese perfectamente estudiada por conducto de los exámenes de países que se estaban realizando dentro del marco de resultados y rendición de cuentas. | UN | وطلب الفريق الاستشاري من الأمانة إجراء مزيد من البحوث بشأن هذه المسألة، والتأكد من تغطيتها جيدا خلال الاستعراضات القطرية الجارية ضمن إطار الأداء والمساءلة. |
La presentación de informes sobre el plan estratégico existente y los indicadores del marco de resultados de desarrollo debía ser más clara, con el fin de poder evaluar mejor el desempeño de la organización. | UN | واعتبروا أن ثمة حاجة لزيادة توضيح جوانب الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية القائمة والمؤشرات المشمولة بإطار النتائج الإنمائية، سعياً إلى تحسين تقدير أداء المنظمة. |
El marco de resultados que figura en el presente documento es un elemento crucial del marco de resultados general recogido en el plan estratégico del UNFPA. | UN | 58 - وإطار النتائج المعروض في هذه الوثيقة هو عنصر هام لإطار النتائج العامة في الخطة الاستراتيجية للصندوق. |
Dentro de cada objetivo, se hace un seguimiento de los progresos respecto del marco de resultados y se informa sobre los resultados relativos a los cambios en los niveles macroeconómico, mesoeconómico y microeconómico. | UN | وجرى تتبع التقدم المحرز في إطار كل هدف منه وفقا للإطار القائم على النتائج مع الإبلاغ عن النتائج المتصلة، بالتغير على الأصعدة الكلي والمتوسط والجزئي. |
Producto 1 del marco de resultados de gestión: Actualización de los indicadores del plan estratégico | UN | الجدول 13: الناتج 1 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية |