Finalmente, el informe fue aprobado por el despacho Viceministerial de Derechos Humanos y Acceso a la Justicia del MINJUS. | UN | وأخيراً، أقر التقريرَ مكتب نائب الوزير لحقوق الإنسان والوصول إلى العدالة التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان. |
"Salió de la sala de comparaciones y fue hasta el despacho del director. | Open Subtitles | سار فى الممر من غرفة المقارنة هابطاً الطريق إلى مكتب المدير |
No hay nada como tener hombres jóvenes y listos en el despacho. | Open Subtitles | لاشئ افضل من وجود رجال شباب اذكياء حولك فى المكتب |
Están en una caja en mi despacho. Pero yo sé quién lo hizo. | Open Subtitles | نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها |
Debe estar en mi dossier en el despacho, o con los asuntos jurídicos. | Open Subtitles | إنّه في الملف الذي على مكتبي, أو ربما في الملف القانوني. |
Profesor Golden, ¿vio alguna otra cosa extraña en su despacho el día en cuestión? | Open Subtitles | هل كان هناك شئ غير عادى فى مكتبك فى اليوم محل المناقشة |
Por cómo funciona su mente, su atención a los detalles, no puedo creer que esté viviendo en su despacho. | Open Subtitles | الطريقة التي يعمل بها عقله إهتمامه وتركيزه على التفاصيل لا أستطيع تصديق أنه يعيش في مكتبه |
El programa SIDUNEA tiene por objetivo reformar el proceso de despacho aduanero. | UN | ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى إصلاح عملية التخليص الجمركي. |
Usaré tantos abogados contra ti... que creerás que han abierto un despacho allá. | Open Subtitles | سأضع محامون كثيرون فى مؤخرتك ستعتقد أنهم قاموا بفتح مكتب هنا |
Sólo nos gustaría echar un vistazo en el despacho de su marido. | Open Subtitles | نود فقط أن نُلقيّ نظرة . على مكتب زوجك فحسب |
Estar en el despacho de la Dra. Weir te hizo pensar en eso, ¿verdad? | Open Subtitles | أن تكون في مكتب الدّكتور وير القديم جعلك تفكّر بذلك، أليس كذلك؟ |
Señor Whitley, ¿ha estado alguna vez en el despacho del profesor Golden? | Open Subtitles | سيد ويتلى هل دخلت من قبل ل مكتب السيد جولدن |
Te sientas en el despacho, y te bebes una botella de whisky mientras jackie hace todo el trabajo. | Open Subtitles | تجلس في المكتب ، ويمكنك الصعود الى زجاجة سكوتش في حين لا جاكي كل عمل. |
Creo que esa percepción existe sólo en este edificio y posiblemente sólo en este despacho. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك النظرة موجودة فقط في هذا المبنى، وربما داخل هذا المكتب |
Así que fui al despacho a escribir el cheque, y cuando llegué, encontré una nueva petición en mi escritorio. | Open Subtitles | ولذا ذهبت إلى المكتب لأحرر شيكاً وعندما ذهبت إلى هناك وجدت طلباً آخر صادراً على مكتبي |
En mi despacho para hablar de la estrategia, en menos de dos horas, | Open Subtitles | خطة ما قبل المحاكمة في مكتبي في غضون أقل من ساعتين |
Como en mi despacho hasta mi forma de comer no haga reír a mis subordinados | Open Subtitles | اعتدتُ الأكل في مكتبي بما أن عاداتي في الأكل تثير الضحك لدى مرؤوسي |
Y no tenemos un despacho, todavia tengo tu viejo escritorio, está en el trastero. | Open Subtitles | وليس لدينا دراسة لازال لدينا مكتبك الدراسي القديم ، في غرفة التخزين |
Otro ministro recibió en su casa una llamada telefónica en la que se le informaba de que debía pasar por su despacho para retirar sus pertenencias. | UN | وهناك حالة لوزير آخر، تلقي ببساطة محادثة هاتفية بمنزله تدعوه للحضور إلى مكتبه وجمع متعلقاته. |
Algunos países han aplicado programas de reforma para reducir el período de despacho a 48 horas o menos. | UN | وقامت بعض البلدان بتطبيق برامج إصلاح لتخفيض فترة التخليص الجمركي إلى 48 ساعة أو أقل. |
La documentación simplificada ha contribuido significativamente a la aminoración de los retrasos en el despacho aduanero y la expedición de las cargas en tránsito. | UN | وقد أسهمت الوثائق التي تم تبسيطها إسهاما كبيرا في تقليل حالات التأخير في تخليص بضائع المرور العابر أو شحنها. |
Y encontrarán drogas en su despacho o su auto, o en donde sea. | Open Subtitles | سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان |
Hola, no estoy acostumbrado a verte salir de la sala de despacho. | Open Subtitles | مهلا ، أنا لست معتادا على رؤيتك خارج غرفة الإرسال |
En virtud del conjunto de asistencia, se están introduciendo métodos de trabajo modernos relacionados con el despacho de aduana y la ejecución de la ley. | UN | وفي إطار رزمة المساعدة المتوخّاة، تُقدَّم طرائق عمل حديثة ذات صلة بالتخليص الجمركي وإنفاذ القوانين. |
Adscrito al despacho del Asesor Jurídico Estatal, Kuala Terengganu, estado de Terengganu, Malasia. | UN | التحق بمكتب المستشار القانوني للولاية، كوالا تيرينغانو، ولاية تيرينغانو، ماليزيا. |
Quiero ver al Fiscal y al abogado de la defensa en mi despacho. | Open Subtitles | اريد ان اجتمع بالمدعى العام ومحامى المتهم داخل مكتبى الآن |
Antes de que la carta en tránsito pueda salir del puerto, hay que completar procedimientos tales como la tramitación de documentos y el despacho aduanero. | UN | وقبل نقل الشحنة العابرة خارج الميناء، يجب أولا إكمال إجراءات مثل تجهيز الوثائق والتخليص الجمركي. |
Si es que es abogado, cosa que dudo. No tiene despacho. | Open Subtitles | اذا كان محامياً ، والذي أشك أنه لا يملك مكتباً |
Tenía que esperar a llegar al despacho para sus necesidades de váter más horrorosas. | Open Subtitles | وتحتم عليه أن ينتظر حتى الذهاب للمكتب ليقوم باحتياجاته المرعبة في الحمام |