"detrás de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلف
        
    • وراء
        
    • على مؤخرة
        
    • في مؤخرة
        
    • الغمة
        
    • الجزء الخلفي من
        
    • في مواجهة المشرب
        
    • بخلف
        
    • وخلف
        
    Una línea de autobuses urbanos pasa por detrás de la finca, por Eisenhowerlaan, y lleva a otras zonas de La Haya. UN ويقع خط لحافلات المدينة مباشرة خلف الموقع على شارع آيزنهاور لان، وهو يوفر الخدمة للمناطق اﻷخرى من لاهاي.
    Otras personas desplazadas contaron haber visto a grupos de hombres capturados parados cerca del camino con las manos detrás de la nuca. UN وقدم مشردون آخرون روايات بأنهم شاهدوا مجموعة من الرجال الواقعين في اﻷسر واقفين بالقرب من الطريق وأيديهم خلف رؤوسهم.
    ¿Los pintores de morado y de verde se pelean para ver quien pinta ese espacio detrás de la cortina? TED الطلاءات البنفسجية و الطلاءات الخضراء قاتل بشدة , من سيطلى هذا الجزء خلف الستارة ؟ لا
    Hoy, generalmente, la lógica detrás de la ayuda es, bueno, al menos hicimos un bien. TED اليوم، الفكرة وراء المساعدات دائما ماتكون، حسنا، على الأقل نقوم ببعض الأشياء الجيدة.
    Para mí eso es lo que hay detrás de la mayoría de mis pensamientos. En mi trabajo, y también por esta increíble oportunidad de tener deseos. TED وبالنسبة لي كان هذا جوهر ما كان وراء معظم تفكيري. في عملي ، وأيضا لهذا الفرصة التي لا تصدق لدينا بعض التمنيات.
    Pueden ver una columna diferente en el espejo, si hay un espejo detrás de la columna, lo que crea una especie de ilusión óptica. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    He descubierto tras años y años que hay un mundo mágico detrás de la realidad TED وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي
    Guarda los guantes en el escritorio detrás de la caja de metal. Open Subtitles من الأفضل أن تضع هذا بعيداً. ضعه خلف صندوق شيكاتى.
    160 kilometros detrás de la línea del frente, guarnición de Australia se resistieron, Open Subtitles مائه وستون كيلو متر خلف الجبهه ذلك حيث تتمركز الحاميه الأستراليه
    El tipo que me está siguiendo tiene ojos detrás de la cabeza. Open Subtitles لا نستطيع الذهاب يوجد شخص يراقبنى ولديه عين خلف رأسة
    En los bosques detrás de la fabrica ¿no hay un viejo autobús ahí? Open Subtitles هذه هي الغابة التي خلف المصنع أليس هناك حافلة قديمة موجودة؟
    Cortan detrás de la mandíbula, bajo los ojos, y succionan la grasa. Open Subtitles لقد صنعوا شقاً خلف الفك و تحت العينين وإمتصوا الدهون
    este debe ser el lugar veamos qué está detrás de la puerta numero uno Open Subtitles لا بد أنه المكان سوف آخذ ما هو موجود خلف الباب الأول
    Hay un programa ejecutándose en la unidad de control del aire pero hay una reja de seguridad detrás de la ventilación. Open Subtitles هناك حاسب الي به برنامج يعمل على نظام التكييف ولكن هناك مشبك أمني في الحائط خلف فتحة التهوية
    Lo echó de la casa con el brazo torcido detrás de la espalda. Open Subtitles ألقيتَ به إلى خارج المنزل مع قيامك بلوي ذراعه خلف ظهره
    Hay un fluido transparente que no identifico detrás de la pared craneal. Open Subtitles يوجد هذا السائل الذى لا أستطيع تميٌزه خلف جدار الرأس
    Pensamos que podría haberlo planeado y estaba esperando detrás de la puerta. Open Subtitles , نحن نظن أنها ربما خططت لهذا انتظرته خلف الباب
    Teníamos asientos detrás de la línea de meta y papá tuvo suerte. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدَنا المقاعدُ وراء منطقةَ النهايةَ، وأَبّ أصبحَ محظوظاً.
    Sólo un poco más reveladora. No estás ocultándote detrás de la ropa... Open Subtitles الفرق أنها تكشف تفاصيل أكثر أنت لا تختفي وراء ملابسك
    ¿Solo eres la leyenda? ¿O eres la verdad detrás de la leyenda? Open Subtitles أأنتَ مجرّد أسطورة تحكى أمْ أنّك الحقيقة وراء تلك الأسطورة؟
    No porque fuéramos Judíos, sino porque mi padre era un maldito idiota cobarde quien su idea de un regalo era un golpe detrás de la cabeza todos los días. Open Subtitles ليس لننا يهود بل بسبب والدى كان أسواء راعى بقر سافل لا يملك فكرة عن الهدايا سوى ضربه لى على مؤخرة رأسى
    Tenía heridas en los brazos y las piernas, una herida abierta detrás de la cabeza y numerosas lesiones por toda la espalda. UN فقد لحقت به إصابات في اليدين والرجلين، وأُصيب بجرح مفتوح في مؤخرة الرأس والعديد من الإصابات في سائر أنحاء ظهره.
    Para que imaginen lo que es "suculento" lo que acabo de decir nos deja con una pulga detrás de la oreja. Open Subtitles حسناً, لكن ما قلته للتو قد أزاح الغمة
    Recuerdo irme detrás de la parte trasera de mi coche y... hecharme a llorar. Open Subtitles وأتذكر له تقول لي. أتذكر جولة الذهاب الى الجزء الخلفي من السيارة
    Hay una ventana detrás de la estantería, pero nunca conseguiréis salir por ella. Open Subtitles هنالك نافذةٌ بخلف هذا الرف ولكنكم لن تتمكنو من الخروج منها
    detrás de la palabra tan utilizada de la mundialización están miles de millones de personas. UN وخلف المصطلح الذي كثر استخدامه وهو العولمة يوجد بلايين من البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus