"directorio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدليل
        
    • دليل
        
    • مجلس الإدارة
        
    • مجلس المديرين
        
    • ديريكتوريت
        
    • مديرية
        
    • مجالس الإدارة
        
    • المديرية
        
    • مجلس ادارة
        
    • مجلس إدارة المؤسسة
        
    • دليله
        
    • لمجلس الإدارة
        
    • لﻷقاليم مجلس
        
    • مجلس إدارة هيئة
        
    En realidad, el directorio consistiría en un sistema de información y una base de datos computadorizados que pudiera actualizarse continuamente. UN وينبغي في الواقع أن يأخذ الدليل شكل قاعدة بيانات محوسبة ونظام للمعلومات قادر على التحديث المستمر للمعلومات.
    El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. UN وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية.
    El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. UN تعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات منتظمة.
    Colaboró con el DIP de la Secretaría de las Naciones Unidas para recopilar el directorio de organizaciones no gubernamentales correspondiente a 1994. UN وتعاون الاتحاد مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تجميع دليل المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٤.
    El directorio Internacional tendrá las siguientes funciones: UN يمارس مجلس الإدارة الدولي المهام التالية:
    Lo normal es que las instituciones principales representadas en el directorio sean los socios constituyentes de la Fundación. UN وعادة ما تصبح المؤسسات الرئيسية الممثلة في مجلس المديرين اﻷعضاء المؤسسين للمؤسسة.
    El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. UN وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية.
    A ese respecto, la Subcomisión invitó a los Estados miembros a alentar contribuciones a nivel nacional para la futura actualización del directorio. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى التشجيع على تقديم مساهمات وطنية في عمليات تحديث الدليل المقبلة.
    El directorio se publica semestralmente en formato impreso, y la Oficina ofrece acceso a los Estados Miembros para obtener copias en línea. UN ويُنشر الدليل مرتين سنويا في شكل مطبوع، كما يتيح المكتب للدول الأعضاء إمكانية الاطلاع عليه إلكترونياً من خلال الإنترنت.
    El estudio y la recopilación inicial del directorio deben finalizarse antes del comienzo del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وينبغي إتمام الدراسة واﻹعداد اﻷولي لذلك الدليل قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El estudio y la recopilación inicial del directorio deben finalizarse antes del comienzo del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وينبغي إتمام الدراسة واﻹعداد اﻷولي لذلك الدليل قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Ese directorio ayudaba a los gobiernos a identificar a sus contrapartes y a comunicarse directamente con ellas. UN ويساعد هذا الدليل الحكومات على تحديد نظيراتها وعلى الاتصال المباشر بها.
    El directorio se debería actualizar periódicamente. UN وينبغي استكمال الدليل بما يستجد بصفة منتظمة.
    El directorio deberá actualizarse periódicamente. UN وينبغي استكمال الدليل بما يستجد وبشكل منتظم.
    Como primer paso se ha preparado un directorio de altos funcionarios del régimen común de las Naciones Unidas. UN وقد تم تنفيذ دليل كبار موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة كخطوة أولى في هذا الجهد.
    v) Un directorio de organismos del FMAM, institutos regionales, expertos y otras organizaciones competentes; UN `5` دليل لوكالات مرفق البيئة العالمية والمعاهد الإقليمية والمنظمات الأخرى المختصة والخبراء؛
    No obstante, varios observaron que en el directorio de autoridades centrales habían indicado que estaban dispuestos a recibir solicitudes en otros idiomas. UN إلا أن عدة بلدان ذكرت أنها أشارت في دليل السلطات المركزية إلى أنها على استعداد لتلقّي الطلبات بلغات أخرى.
    En caso de falta absoluta del Presidente Ejecutivo, el directorio designará su reemplazante. UN في حالة شغور منصب الرئيس التنفيذي، يقوم مجلس الإدارة بتعيين خلفه.
    Los fondos especiales se regirán por las disposiciones de este Artículo y por las que, en cada caso, establezca el directorio. UN وتخضع الصناديق الخاصة لأحكام هذه المادة وما قد يضعه مجلس الإدارة من أحكام في كل حالة على حدة.
    La Asamblea de Gobernadores ha delegado muchas de sus facultades operativas en el directorio Ejecutivo, que es responsable de la ejecución de las actividades del Banco. UN وقد خول مجلس المحافظين كثيرا من سلطاته التشغيلية إلى مجلس المديرين التنفيذيين، الذي يتولى مسؤولية إدارة عمليات المصرف.
    ¿Dices que Russek transmitió al directorio K al mismo tiempo que tú a la CIA? Open Subtitles فى جنيف,روسيك كان يرسل الى ال ك.ديريكتوريت فى نفس الوقت الذى كنتى ترسلين فيه الى وكالة المخابرات المركزيه؟
    directorio de no Proliferación y Desarme UN مديرية عدم الانتشار ونزع السلاح
    Cuando se trata de miembros de directorio y máximos ejecutivos la evolución ofrece menos razones para ser optimistas. UN ولكن حالة التطور فيما يتعلق بعضوية مجالس الإدارة وأعلى مستويات الوظائف التنفيذية لا تدعو إلى نفس القدر من التفاؤل.
    Por lo menos una de ellas fue al parecer eliminada del registro por no haber informado su directorio de un cambio de señas. UN وزعم أنه تم إلغاء تسجيل واحدة على الأقل من هذه المنظمات لعدم قيامها بإبلاغ المديرية بتغيير عنوانها.
    Presidente del directorio del Instituto de los Países Bajos de cuestiones relacionadas con la paz. UN رئيس مجلس ادارة المعهد الهولندي للمسائل المتعلقة بالسلام
    Miembro del directorio de la Compañía General de Telecomunicaciones de Qatar a partir de 1995. UN عضو مجلس إدارة المؤسسة العامــة القطريــة للاتصالات السلكيـــة واللاسلكية، اعتبارا من عام 1995.
    La Junta sugirió también que el INSTRAW actualizara su directorio de centros de coordinación. UN ٩٥ - واقترح المجلس أيضا أن يستكمل المعهد دليله الخاص بمراكز التنسيق.
    Este comité asesora al directorio Internacional sobre la calidad y dirección generales de las actividades y operaciones científicas del Centro. UN تسدي هذه اللجنة لمجلس الإدارة الدولي المشورة في نوعية الأنشطة والعمليات العلمية للمركز وتوجهها العام.
    El Gobierno central provisional y los gobiernos provinciales provisionales nombrarán a un directorio que se encargará de la administración de Elektro Privreda, la Dirección Nacional de Energía Eléctrica existente, que será responsable de la transmisión y distribución de electricidad en Bosnia y Herzegovina. UN تعين الحكومة المركزية المؤقتة والحكومات المؤقتة لﻷقاليم مجلس ادارة يدير اليكترو بريفريدا ، وهي حاليا الهيئة الوطنية للطاقة ، لتكون مسؤولة عن نقل وتوزيع الكهرباء في البوسنة والهرسك .
    - Miembro del directorio del Organismo de Servicios Eléctricos y Protección al Consumidor de Egipto UN عضو مجلس إدارة هيئة الكهرباء وحماية المستهلك في مصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus