Se organizaron además dos cursos prácticos con el objeto de preparar los foros de inversiones que se celebrarán en 1994 para los países árabes y los países del Mar Negro. | UN | وتم إضافة إلى ذلك، تنظيم حلقتي عمل في إطار التحضير لملتقيات عن الاستثمار ستعقد في عام ١٩٩٤ للبلدان العربية وكذلك للبلدان المطلة على البحر اﻷسود. |
Se preparará un manual de uso fácil que se pondrá a prueba en dos cursos prácticos a nivel nacional que se celebrarán en Barbados y la República Dominicana. | UN | وسيجري إعداد دليل ملائم للمستعملين سيتم اختباره في حلقتي عمل وطنيتين تعقدان في بربادوس والجمهورية الدومينيكية. |
En la esfera del cambio climático, se han celebrado dos cursos prácticos nacionales y se han realizado estudios sobre fuentes y sumideros de gases de efecto invernadero. | UN | وفي مجال تغير المناخ، تم عقد حلقتي عمل وطنيتين وإجراء دراسات عن مصادر وترسيبات غازات الدفيئة. |
ii) Capacitación en grupo. dos cursos prácticos sobre gestión del medio urbano. | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن: اﻹدارة البيئية الحضرية |
ii) Capacitación en grupo. dos cursos prácticos sobre el fomento del transporte terrestre y marítimo, incluidas las cuestiones del transporte multimodal. | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط. |
Debido a la falta de fondos, no pudieron celebrarse dos cursos prácticos sobre la delincuencia ecológica y la delincuencia transnacional en África. | UN | ولم يتم عقد حلقتي عمل كان من المقرر تكريسهما للجرائم الايكولوجية والجريمة المنظمة عبر الوطنية، لعدم توافر الاعتمادات. |
El proyecto también ofreció dos cursos prácticos regionales durante este año, uno en Kuala Lumpur y el otro en Budapest. | UN | وعقد المشروع أيضا حلقتي عمل إقليميتين أثناء السنة، عقدت إحداهما في كوالالمبور وعقدت اﻷخرى في بودابست. |
El Centro RFK presentó dos cursos prácticos para participantes en el Foro de organizaciones no gubernamentales sobre la promoción internacional de los derechos humanos, especialmente los derechos de la mujer. | UN | وقدم المركز حلقتي عمل للمشاركين في منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة الدولية لحقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق المرأة. |
Está previsto celebrar en el año 2000 otros dos cursos prácticos para África oriental y occidental. | UN | ومن المقرر تنظيم حلقتي عمل أخريين في عام 2000 لأفريقيا الشرقية والغربية. |
Los programas incluyen la financiación de dos cursos prácticos y dos seminarios en Arusha y Kigali en relación con el funcionamiento y las actividades del Tribunal. | UN | ويشمل البرنامج تمويل حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين في أروشا وكيغالي تتعلق بعمل المحكمة وأنشطتها. |
ii) Capacitación de grupos: dos cursos prácticos de capacitación en el análisis y la investigación de datos sobre población; | UN | ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛ |
En 2005, el Centro organizaría también dos cursos prácticos patrocinados por los Estados Unidos y la ESA. | UN | وأفيد بأن المركز سيستضيف أيضا في عام 2005 حلقتي عمل ترعاهما الولايات المتحدة والإيسا. |
ii) Capacitación en grupo. dos cursos prácticos sobre gestión del medio urbano. | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن: اﻹدارة البيئية الحضرية |
ii) Capacitación en grupo. dos cursos prácticos sobre el fomento del transporte terrestre y marítimo, incluidas las cuestiones del transporte multimodal. | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط. |
Se celebraron también dos cursos prácticos a nivel nacional, en Kenya y el Sudán. | UN | كذلك نظمت حلقتا عمل وطنيتان في كينيا وفي السودان. |
En el segundo semestre de 1995 se organizarán otros dos cursos prácticos en Finlandia y Malta. | UN | وستعقد حلقتا عمل غير هذه، في فنلندا ومالطة، في النصف الثاني من عام ١٩٩٥. |
Se realizaron dos cursos prácticos para coordinadores docentes y directores de escuela sobre planes de estudio y administración. | UN | وعقدت حلقتا عمل بشأن التعليم لمنسقي التعليم ومشرفي المدارس ركزتا على المناهج واﻹدارة. |
i) Capacitación en grupo. dos cursos prácticos para funcionarios superiores pertenecientes a agrupaciones de cooperación económica de países en desarrollo; | UN | ' ١` التدريب الجماعي: حلقتا عمل من أجل كبار المسؤولين المشاركين في مجموعات التعاون الاقتصادي التي تضم البلدان النامية؛ |
b. dos cursos prácticos sobre cooperación regional para la participación sostenida de la mujer en las industrias manufactureras y la cooperación regional en el desarrollo del sector privado y la privatización de la industria; | UN | ب - وحلقتا عمل عن التعاون اﻹقليمي لتحقيق اشتراك المرأة المستدام في الصناعات التحويلية وعن التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية القطاع الخاص والخصخصة في الصناعة؛ |
La UNAMI organizó en Ammán dos cursos prácticos de capacitación sobre información pública para periodistas iraquíes. | UN | ونظمت البعثة حلقتين تدريبيتين للصحفيين العراقيين في عمان. |
También se publicaron en francés e inglés los informes referentes a los dos cursos prácticos sobre el derecho, la mujer y la delincuencia y sobre la administración de prisiones y reclusos en África, a los que se dio amplia distribución. | UN | وإضافة إلى ذلك، صدر باللغتين الانكليزية والفرنسية التقريران المتعلقان بحلقتي العمل التدريبيتين في مجالي القانون والمرأة والجريمة؛ وإدارة السجون والسجناء، ووزﱢعا على نطاق واسع. |
Entre junio y diciembre de 1994, el Centro de Derechos Humanos organizó un seminario y dos cursos prácticos en Bujumbura. | UN | ٣١ - ونظم مركز حقوق اﻹنسان في الفترة من حزيران/يونيه الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حلقة دراسية وحلقتي عمل في بوجمبورا. |
28. Los dos cursos prácticos reunirían a autoridades nacionales africanas y se basarían en los recursos e instrumentos de alcance mundial descritos en la sección II supra. | UN | 28- وستكون حلقتا العمل ملتقى يجمع بين السلطات الوطنية في أفريقيا وستستندان إلى الموارد والأدوات العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه. |
c. dos cursos prácticos sobre la adopción de un enfoque amplio e integrado en la formulación de políticas de infraestructura, tráfico y transporte para la sostenibilidad del medio ambiente, la movilidad y el acceso; | UN | ج - حلقتان تدريبيتان في مجال تنفيذ النهج الشامل والمتكامل لوضع السياسات في مجال الهياكل اﻷساسية وحركة المرور والنقل لضمان استدامة البيئة وتيسير حركة النقل بين المناطق والوصول إليها؛ |
b. dos cursos prácticos nacionales sobre el mantenimiento de las carreteras; | UN | ب - حلقتان عمل على المستوى القطري بشأن صيانة الطرق؛ |
g) " Resultados de dos cursos prácticos de creación de capacidad en la prevención de desastres naturales y la respuesta ante ellos en Mesoamérica " , a cargo del observador de la SWF. | UN | (ز) " النتائج المتأتِّية من حلقتيْ عمل لبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية والتصدِّي لها في أمريكا الوسطى " ، قدَّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن؛ |
En 2006 la Autoridad dictará dos cursos prácticos más, el primero de ellos del 27 al 31 de marzo. | UN | وستعقد السلطة في عام 2006 ورشتي عمل إضافيتين، وستعقد الأولى في الفترة من 27 إلى 31 آذار/ مارس. |