"dos períodos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورتين
        
    • لدورتين
        
    • فترتين
        
    • سلسلتي
        
    • دورتان
        
    • جلستين
        
    • جلستان
        
    • لفترتين
        
    • من الفترات
        
    • لفترتي
        
    • فترتان
        
    • ودورتان
        
    • فترتا
        
    • دورتيها المذكورتين
        
    • تمتد كل منهما
        
    Por consiguiente, en esos años sería conveniente celebrar dos períodos de sesiones al año. UN ولذلك فإنه سيكون من المفيد عقد دورتين سنويا خلال هذا اﻹطار الزمني.
    De conformidad con la Convención de 1961, la Junta debe celebrar al menos dos períodos de sesiones al año. UN ووفقا للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، يتعين على الهيئة أن تعقد دورتين على الأقل كل سنة.
    Podría hacerlo en dos períodos de sesiones de 10 días cada uno para adaptarse a la nueva organización del trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد يتخذ ذلك شكل دورتين مدة كل منهما 10 أيام عمل، لتتكيف هيئة الخبراء مع التنظيم الجديد لعمل مجلس حقوق الإنسان.
    De conformidad con la práctica habitual, esas deliberaciones continuarán durante otros dos períodos de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وستستمر هذه المداولات، وفقا للممارسة المتبعة، لدورتين أخريين لهيئة نزع السلاح.
    Ese problema se agravará, al no haber más que dos períodos de sesiones al año de una semana de duración. UN وبوجود دورتين فقط في السنة مدة كل منهما أسبوع واحد، فإن هذه المشكلة لن تزداد إلا سوءا.
    Hasta la fecha, la Comisión ha convocado dos períodos de sesiones plenarias para deliberar y ultimar sus atribuciones. UN وعقدت اللجنة حتى الآن دورتين بكامل هيئتها لإجراء مداولات بشأن اختصاصاتها ووضع اللمسات الأخيرة عليها.
    Por lo general, celebra cada año dos períodos de sesiones de tres semanas de duración. UN وتعقد، في المعتاد، دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    La Conferencia recomendó que la Asamblea General aprobara la convocación de otros dos períodos de sesiones en 1995 a fin de concluir la labor sobre el texto de negociación. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    En consecuencia, la Comisión ha tenido que celebrar un mínimo de dos períodos de sesiones cada año. UN ونتيجة لذلك، تعين على اللجنة أن تعقد دورتين كل عام كحد أدنى.
    El Comité suele celebrar dos períodos de sesiones anuales de tres semanas de duración cada uno. UN وتعقد اللجنة عادة دورتين كل عام مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    La Conferencia recomendó que la Asamblea General aprobara la convocación de otros dos períodos de sesiones en 1995 a fin de concluir la labor sobre el texto de negociación. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    Habitualmente, celebra dos períodos de sesiones de tres semanas de duración por año. UN وتعقد عادة دورتين في السنة تستغرق كل منهما ثلاثة أسابيع.
    La cantidad consignada actualmente no es suficiente para los dos períodos de sesiones que se han de celebrar durante el bienio. UN ولا يكفي المبلغ المدرج حاليا لتغطية نفقات دورتين أثناء فترة السنتين.
    La cantidad consignada actualmente no es suficiente para los dos períodos de sesiones que se han de celebrar durante el bienio. UN ولا يكفي المبلغ المدرج حاليا لتغطية نفقات دورتين أثناء فترة السنتين.
    Habitualmente, celebra dos períodos de sesiones de tres semanas de duración por año. UN وتعقد عادة دورتين في السنة تستغرق كل منهما ثلاثة أسابيع.
    El programa de la Conferencia reviste igual importancia y, durante dos períodos de sesiones, hemos escuchado las preocupaciones de unos y otros para actualizarlo. UN وقد استمعنا طوال دورتين إلى اهتمامات مختلف اﻷطراف بغية تجديده وفق متطلبات الوقت الحاضر.
    Por razones prácticas, apoya también la idea de dividir la labor de la CDI en dos períodos de sesiones. UN وهي تؤيد أيضا، ﻷسباب عملية، فكرة توزيع عمل اللجنة على دورتين.
    A tal efecto, es partidaria de que la Comisión Preparatoria celebre dos períodos de sesiones de dos semanas cada uno en 2001. UN وقال إنه، تحقيقا لهذه الغاية، يؤيد عقد اللجنة التحضيرية لدورتين إضافيتين مدة كل منهما أسبوعان في عام 2001.
    Como parte de las reformas políticas, el mandato constitucional de un Presidente se limita a un máximo de dos períodos de cinco años cada uno. UN وكجزء من اﻹصلاحات السياسية، فإن الفترة الدستورية للرئيس أصبحت تقتصر على فترتين الحد اﻷقصى لكل منهما خمس سنوات.
    Destrucción de existencias (una reunión de un día en cada uno de los dos períodos de sesiones de una semana) UN :: اللجنة المعنية بتدمير المخزونات (اجتماع يدوم يوماً خلال كل واحدة من سلسلتي الاجتماعات التي ستدوم أسبوعاً)
    Puesto que la Conferencia no ha terminado su labor, convendría que en 1995 celebrase otros dos períodos de sesiones preparatorios. UN ونظرا ﻷن المؤتمر لم يكمل أعماله ستعقد دورتان تحضيريتان إضافيتان عام ١٩٩٥.
    El Tribunal suele celebrar dos períodos de sesiones al año, uno en Ginebra y otro en Nueva York. UN وتعقد المحكمة عادة جلستين سنويا: واحدة في جنيف واﻷخرى في نيويورك.
    Se celebraron dos períodos de audiencias: uno en julio de 2009 y el otro de julio a septiembre de 2010. UN ونُظمت جلستان الأولى في تموز/يوليه 2009 والأخرى عُقدت من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2010
    El Consejo podrá prorrogar el Convenio por dos períodos de tres años cada uno. UN ويجوز للمجلس أن يمدد الاتفاق لفترتين أمد كل منهما ثلاث سنوات.
    Esos planes de trabajo se actualizarían periódicamente para cada período de sesiones de la CP abarcando los años anteriores a los dos períodos de sesiones siguientes. UN وينبغي تحديث خطط العمل تلك بانتظام لكل دورة من دورات المؤتمر بحيث تغطي في كل مرة فترتين لاحقتين من الفترات المتخللة لدورتين.
    * Los futuros períodos de reunión: se invita a dar orientación sobre las fechas de los dos períodos de reunión de 2011; UN :: فترات الدورات المقبلة: الدعوة موجهة لتقديم إرشادات تتعلق بتحديد موعدين لفترتي الدورات في عام 2011
    2. El Consejo Oleícola Internacional, a través del Consejo de Miembros, podrá adoptar la decisión de prorrogar el presente Convenio por un máximo de dos períodos de dos años cada uno. UN 2- للمجلس الدولي للزيتون أن يقرر، من خلال مجلس الأعضاء، إطالة مدة هذا الاتفاق لمدة أقصاها فترتان تدوم كل منهما سنتين.
    Habrá cuatro reuniones en que se podrán examinar las cuestiones, dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio y dos períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN فسوف تُعقد أربع جلسات يمكن فيها مناقشة المسائل، ودورتان للجنة التحضيرية، ودورتان للجنة التنمية الاجتماعية.
    A su vuelta al trabajo después de un parto, las mujeres podrán tomarse dos períodos de descanso especiales para amamantar a sus hijos, en virtud del artículo 396 del Código del Trabajo. UN ولدى عودة المرأة العاملة إلى العمل، يجب أن تضمن لها فترتا استراحة خاصة لإرضاع طفلها، وذلك وفقاً للمادة 396 من قانون العمل.
    Se prevé que los 4.000 efectivos que integran la fuerza de reserva se desplegarán por dos períodos de un mes entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1995. UN ومن المقدر أن يتم وزع القوة الاحتياطية التي يبلغ قوامها ٠٠٠ ٤ فرد لفترتين تمتد كل منهما شهرا واحدا فيما بين ١ تموز/يوليه و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus