"durante ocho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمدة ثمانية
        
    • لمدة ثماني
        
    • لثمان
        
    • لثمانية
        
    • لمدة ثمان
        
    • لمدة ٨
        
    • لثماني
        
    • طيلة ثماني
        
    • مدى ثماني
        
    • لفترة ثماني
        
    • طوال ثماني
        
    • خلال ثماني
        
    • خلال ثمانية
        
    • لفترة ثمانية
        
    • منذ ثماني
        
    Once funcionarios del PMA y del UNICEF fueron obligados a bajar de las barcazas y estuvieron detenidos e incomunicados durante ocho días. UN وأجبر ١١ من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف على مغادرة المراكب، واحتجزوا لمدة ثمانية أيام في سجن انفرادي.
    El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. UN وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١.
    durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo. UN ولقد فرض نظام صدام على شعبنا حربا عدوانية واحتلالا على نطاق واسع لمدة ثماني سنوات.
    durante ocho largos años, se a atragantado como un lobo con la sangre de Galia, y por lo tanto se hizo increíblemente rico. Open Subtitles لثمان سَنَواتِ طويلةِ، إلتهمَ نفسه مثل الذئب على دمِّ جوول،
    La Comisión se reúne bienalmente durante ocho días hábiles y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. UN وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١.
    Hablo a partir de mi propia experiencia como integrante del equipo nacional soviético durante ocho años. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.
    Además, el Sistema de Gestión Presupuestaria estuvo paralizado durante ocho meses, lo que creó un gran atraso en el asiento de datos. UN علاوة على ذلك، توقف هذا النظام عن العمل لمدة ثمانية أشهر مما أدى الى حدوث تراكم كبير في إنجاز إدخال البيانات.
    En 1996, la Quinta Comisión se reunió durante ocho semanas y celebró un total de 80 reuniones entre períodos de sesiones. UN ففي عام ١٩٩٦ اجتمعت اللجنة الخامسة لمدة ثمانية أسابيع وعقدت ما مجموعه ٨٠ جلسة فيما بين الدورات.
    Estuvo detenido durante ocho días, al parecer sin que se formularan cargos. UN واحتجز لمدة ثمانية أيام، بدون توجيه أي تهمة إليه فيما يبدو.
    El Comité se reúne todos los años durante ocho días hábiles. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    La nueva ley prevé la ampliación de la escolarización básica obligatoria gratuita durante ocho años. UN وينص القانون الجديد على تمديد فترة التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لمدة ثماني سنوات.
    durante ocho años, los japoneses lucharon lo que cree que fue una guerra santa, se convirtió en una lucha a muerte. Open Subtitles قاتل الشعب الياباني لمدة ثماني سنوات فيما كانوا يؤمنون به كحرب مقدسة وتحول ذلك القتال ليصبح حتى الموت
    Esperar en frente de tu casa durante ocho horas es nada para mí ahora. Open Subtitles الإنتظار أمام منزلك لمدة ثماني ساعات لايعد بالأمر الجلل بالنسبة لي الآن
    Según la cinta, funcionó durante ocho años Open Subtitles طبقاً للشريط، لقد عملت لثمان سنوات
    La Comisión se reúne bienalmente durante ocho días hábiles y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Donde vas todos los días durante ocho horas o éso me contaste. Open Subtitles حيث تذهبين كل يوم لمدة ثمان ساعات او هكذا اُخبرت
    Bueno, la última vez nos pidió que no hiciéramos contacto visual durante ocho meses, pero pasó un año y medio hasta que dejó de escuchar speed metal. Open Subtitles حسناً، آخر مرة طلب عدم الإتصال بالعين لمدة ٨ شهور لكنها كانت سنة و نصف جيدة قبل ان يتوقف عن الإستماع لموسيقي الميتال
    Si decidía esperarte, habría tenido que esperar durante ocho años, ¿No? Open Subtitles إذا ما قررت بالفعل أن أنتظرك من المفروض علي الإنتظار لثماني سنوات حتى اليوم , أليس من المفروض ذلك
    En estas circunstancias, el Comité considera que la detención del autor durante ocho horas fue desatinada y constituía una violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن احتجاز صاحب البلاغ طيلة ثماني ساعات لم يكن معقولاً وأنه كان يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    El Parlamento ha aumentado durante ocho años consecutivos los recursos destinados a la psiquiatría infantil y juvenil. UN وقام البرلمان على مدى ثماني سنوات متتالية بزيادة الموارد المخصصة للطب النفسي للأطفال والشباب.
    Esta afirmación resulta aún más indignante habida cuenta de que la región azerbaiyana de Nakhichevan se ha visto aislada del mundo exterior durante ocho años debido a que Armenia ha bloqueado el único camino que conecta a Nakhichevan con el resto del país. UN ولهذا الادعاء رنين أكثر غرابة إن أُخذ في الاعتبار أن منطقة ناخيشيفان اﻷذربيجانية قطعت عن العالم الخارجي لفترة ثماني سنوات لسد أرمينيا للطريق الوحيد الذي يربط ناخيشيفان بباقي البلاد.
    Todo esto tuvo lugar durante ocho años y medio, ante las mismas narices de la comunidad internacional. UN كل ذلك جرى طوال ثماني سنوات ونصف وتحت أنظار العالم.
    Estos últimos, utilizando los medios técnicos más perfeccionados disponibles, llevaron a cabo, durante ocho años, miles de operaciones de inspección y control. UN وأوضح أن هؤلاء المفتشين أجروا الآلاف من عمليات التفتيش والمراقبة خلال ثماني سنوات، باستخدام أكثر الوسائل التقنية المتاحة تطورا.
    durante ocho días, Henry Altmann no se enfadó ni una vez. Open Subtitles خلال ثمانية أيام لم يغضب هنري ألتمان ولو لمرة واحدة
    durante ocho meses no se permitieron los vuelos nacionales ni internacionales de avionetas con fines privados o de placer. UN ولم يُسمح لفترة ثمانية أشهر بأي رحلات جوية داخلية أو دولية خاصة أو بأي رحلات جوية للنزهة تستخدم فيها طائرات خفيفة.
    ¿Hemos tenido esta pelea durante ocho años, ¿no? Open Subtitles ما زلنا نخوض هذا الشجار منذ ثماني سنوات، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus