"el color de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لون
        
    • ولون
        
    • بألوان
        
    • اللون
        
    • بلون
        
    • لونهم أو
        
    • لونَ
        
    • للون
        
    • الألوان
        
    • الوان
        
    • لَونُ
        
    Se equivoca con el color de su propio sombrero, pero está bien, dado que en conjunto se permite que tengan una respuesta mal. TED وبالرغم من أنّ إجابته عن لون قبعته ستكون خاطئة ولكن لا مشكلة، مادام لديكم فرصة تقديم إجابة واحدة خاطئة بالمجمل.
    Pero aún vivimos en un mundo en el que el color de nuestra piel no solo causa una primera impresión, sino la definitiva. TED ولكن ما زلنا نعيش في عالم حيث أن لون بشرتنا لا يعطي الانطباع الأول فقط، ولكن انطباعاً يدوم الى الأبد.
    Un hombre no puede ser juzgado por el color de su piel por sus trajes, sus joyas o sus triunfos sino por su corazón Open Subtitles و سأقول لا يمكن أن نحكم على الرجل من لون جلده أو من ملابسه أو من جواهره أو من اٍنتصاراته
    No me importa el color de la piel, sino la velocidad y la técnica. Open Subtitles آنا لا أرى لون. آنا أرى سرعة. أرى مهارة، وذلك ما تمتلكه.
    No rosa cuarzo como ligeramente avergonzada, Ni el rojo tomate del medianamente culposo, bermellón, el color de la vergüenza carnal. Open Subtitles ليس اللون الزهري للكوارتز ، للــ الإحراج قليلاً ، أو لون الطماطم الحمراء ، للــ الخجلة قليلاً
    No me pudieron decir el color de ojos o la complexión; estaba demasiado oscuro. Open Subtitles لا يمكن أن تعطيني لون العينين أو البشرة ؛ كان الظلام أيضا.
    Lo bueno es, que no puedes ver el color de estas papas. Open Subtitles الجيد في الأمر, أنك لن تستطيعي رؤية لون هذه البطاطس
    Es el color de una familia de parásitos intestinales que están haciendo las maletas y preparándose para mudarse a mi tubo digestivo. Open Subtitles وهذا هو لون من عائلة الطفيليات المعوية التي يتم التعبئة حقائبهم والحصول على استعداد للتحرك الى بلدي الجهاز الهضمي.
    El alto pH de la sangre podría cambiar el color de las flores. Open Subtitles و درجة الحموضة عالية من الدم يمكن تغيير لون من الزهور.
    Haces juicios rápidos Sólo por el color de la piel de alguien. Open Subtitles لديك تسرعٌ في الحكم إعتمادًا .فقط على لون بشرة الآخرين
    Por ejemplo, el prejuicio sobre el color de la piel puede que no tenga nada que ver con la existencia de diferencias culturales. UN وربما لا يكون للتحيز بسبب لون البشرة مثلاً أي علاقة بوجود اختلافات ثقافية.
    Lo que, sin embargo, admite el Tribunal es que más tarde, durante el verano de 1985, el Sr. Bollier entregó los dos prototipos a la Stasi en Berlín, cualquiera que fuera el color de las placas. UN غير أن ما نقبله هو القول بأن السيد بولييه سلم الجهازين النموذجيين في صيف عام 1985 إلى ستاسي في برلين الشرقية، بصرف النظر عن لون ألواح الدوائر الكهربائية لهذين الجهازين.
    Así pues, la única diferencia visible entre ellos era el color de la piel. UN فالاختلاف الواضح الوحيد الذي كان يميّزهم، هو إذن لون البشرة.
    En un contexto, el color de la piel puede ser el criterio determinante. UN ويمكن أن يكون لون البشرة المعيار الحاسم في سياق ما.
    el color de la luz de neón es producto de la mezcla de gases, el color del tubo de vidrio y otras características de la lámpara. UN ويتحدد لون ضوء النيون بحسب مزيج الغازات، ولون الأنبوبة الزجاجية وغير ذلك من صفات المصباح.
    La autora reitera su afirmación de que el color de la piel no puede considerarse como indicativo de la nacionalidad. UN وتكرر صاحبة البلاغ بيانها أن لون البشرة قد لا يعتبر مؤشراً إلى جنسية الفرد.
    También constituye un trato diferenciado tomar en consideración el color de la piel para afirmar que este grupo de personas podrían ser víctimas de tráfico. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية.
    Por consiguiente, declara que esa sentencia se basó en motivos discriminatorios, a saber, el color de su piel y su origen africano. UN ولذلك فهو يدعي أن إدانته قد استندت إلى أسس تمييزية، مثل لون بشرته وأصله الأفريقي.
    Dijo que algunos definían la nacionalidad según la calidad y el color de la sangre. UN وقال إن الجنسية قد تحددت في نظر البعض على أساس النوعية ولون الدم.
    "Llena tu mundo con el color de tus sueños." Open Subtitles " إجعل حياتك تتلون بألوان أحلامك "
    No puedes cambiar el color de tu uniforme pero en lo profundo de tu ser siempre serás el mismo hijo de puta sin remedio que siempre fuiste. Open Subtitles لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً
    Tienen el color de los dientes y pueden liberar fluoruro para ayudar a prevenir la formación de una nueva caries. UN والمتماثران بلون الأسنان ويمكن أن يطلقا فلوريد بمرور الزمن للمساعدة في منع حدوث المزيد من تسوس الأسنان.
    Huelga decir que no podemos distinguirlos por el color de su piel, su idioma o sus rasgos. UN وغني عن القول أنه لا يمكن تمييزهم عن غيرهم من خلال لونهم أو لغتهم أو السمات المميزة لهم.
    Batería descargada, no sé a quien pertenece pero algo me dice que el rosa no es el color de Ryan. Open Subtitles البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه. لكن الشيءَ يُخبرُني ذلك الوردي لَيسَ لونَ رايان.
    Pasa la mayoría del tiempo discutiendo por el color de los pañales de Oscar. Open Subtitles لقد صرفنا أغلب الوقت ونحن نناقش للون الذي على حفّاظة أورسكار للأطفال
    Es de la clase Ciencias de la Computación 101, de Stanford. Los estudiantes deben corregir el color de esta imagen roja borrosa. TED هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة.
    Su corbata, amarilla y azul, el último es un matiz particular, azul Garrison, el color de la universidad. Open Subtitles ربطة عنقه,اصفر و ازرق هذا الاخير مضلل قليلا ازرق غاريسون, الوان الجامعة
    Tenemos que apoyarnos en lo único que nos une... el color de nuestra piel. Open Subtitles عَلينا أن نَتَحِد بالشيء الوَحيد الذي يَجمَعُنا معاً لَونُ بَشَرَتِنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus