"el consejo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس في
        
    • المجلس فيما
        
    • مجلس الأمن في
        
    • المجلس خلال
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • مجلس حقوق الإنسان في
        
    • المجلس الموافقة على
        
    • للمجلس في
        
    • المجلس بموجب
        
    • المجلس الوارد في
        
    • مجلس الأمن الواردة في
        
    • المجلس عام
        
    • المجلس أثناء
        
    • المجلس بخصوص
        
    • مجلس الإدارة في
        
    PROGRAMAS POR PAÍSES APROBADOS POR el Consejo en SUS PERÍODOS DE SESIONES 33º A 40º UN البرامج القطريـة التي وافق عليها المجلس في دوراته من الثالثة والثلاثين إلى اﻷربعين
    Programa del primer período extraordinario de sesiones de 1994 Aprobado por el Consejo en su octava sesión, celebrada UN جدول أعمال الدورة الاستثنائية المستأنفة اﻷولى لعام ١٩٩٤ الذي اعتمده المجلس في جلسته الثامنة المعقودة
    Temas examinados por el Consejo en sus series de sesiones de alto nivel desde 1995 UN المواضيع التي بحثها المجلس في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995
    Temas examinados por el Consejo en sus series de sesiones de alto nivel de 1995 UN المواضيع التي بحثها المجلس في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995
    Lista de resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo en 2002 en que se piden medidas de las Comisiones orgánicas UN قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2002 وتتطلب إجراءات متابعة بشأنها من جانب اللجان الفنية
    Consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su 11º período de sesiones UN ما يترتب على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الحادية عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية
    La labor que realizó el Consejo en el último año abarcó prácticamente todas las regiones del mundo, aunque continuó centrándose principalmente en África. UN لقد شمل عمل المجلس في غضون السنة الماضية جميع مناطق العالم تقريبا، رغم أن التركيز الرئيسي لا يزال على أفريقيا.
    A continuación se resumen las medidas adoptadas por el Consejo en ese período. UN وفي ما يلي تلخيص للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    :: Reunión con la sociedad civil organizada por el Consejo en Nueva York; UN :: المشاركة في اجتماع مع المجتمع المدني نظمه المجلس في نيويورك؛
    Documentación examinada por el Consejo en relación con cuestiones económicas y ambientales UN الوثائق التي نظر فيها المجلس في إطار المسائل الاقتصادية والبيئية
    El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en su período de sesiones de organización para 1992, en la continuación de éste y en el período de sesiones sustantivo de 1992. UN يشمل التقرير الحالي أعمال المجلس في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٢، وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Está dispuesto a colaborar estrechamente con el Consejo en sus esfuerzos por aumentar la coherencia y los efectos de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN وهي تعرب عن استعدادها للعمل بشكل وثيق مع المجلس في جهوده الرامية إلى زيادة تماسك وأثر اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Condenando enérgicamente a la UNITA y considerando a sus dirigentes responsables de no haber tomado las medidas necesarias para cumplir las exigencias formuladas por el Consejo en sus resoluciones anteriores, UN إذ يدين بشدة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ويحمﱢل قيادته المسؤولية عن عدم اتخاذ التدابير اللازمة للامتثال للمطالب التي نص عليها المجلس في قراراته السابقة،
    El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en su período de sesiones de organización para 1993, en la continuación de éste y en el período de sesiones sustantivo de 1993. UN يتضمن هذا التقرير أعمال المجلس في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣، وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    Lista de resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en 1994 UN قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام ١٩٩٤
    el Consejo en su novena sesión, celebrada el 27 de junio de 1994 UN الذي اعتمده المجلس في جلسته التاسعة المعقودة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Documentación adicional examinada por el Consejo en relación con el tema 10 del programa UN وثائق أخرى نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالبند 10 من جدول الأعمال
    Malasia reafirma su compromiso de trabajar con el Consejo en ese sentido. UN وتؤكد ماليزيا مجددا التزامها بالعمل مع مجلس الأمن في هذا الشأن.
    Es de lamentar que el Representante Especial no pudiera reunirse con el Consejo en el curso de su misión pero confía hacerlo en su próxima visita. UN ومما يؤسف لـه، أن الممثل الخاص لم يتمكن من لقاء أعضاء المجلس خلال بعثته، ويأمل أن يتسنى له ذلك خلال زيارته القادمة.
    Aprobadas por el Consejo Económico y Social en su cuarto período de sesiones, modificadas por el Consejo en ulteriores períodos de sesiones y revisadas como consecuencia de diversas resoluciones de la Asamblea General UN بصيغتها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الرابعة ثم عدلها في دورات لاحقة، ونقحتها الجمعية العامة تبعا لذلك في قرارات مختلفة.
    Éstas figurarán en el informe final que deberá aprobar el Consejo en su décimo período de sesiones. UN وسيُدرج رد صربيا في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة.
    c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino; o UN )ج( بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها اﻷدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية؛ أو
    En opinión de otro orador, conciliar esas dos perspectivas seguiría siendo un reto para el Consejo en los próximos años. UN ورأى متكلم آخر أن التنقل بين هذين المنظورين المتباينين لا يزال يشكل تحديا للمجلس في السنوات القادمة.
    La Comisión Consultiva alentaba al Gobierno de Luxemburgo a que cumpliera las recomendaciones formuladas por el Consejo en el marco del examen periódico universal. UN وشجعت اللجنة حكومة لكسمبرغ على متابعة التوصيات التي قدمها المجلس بموجب إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Como solicitó el Consejo en su resolución, el estudio se publicará en un formato accesible en el sitio web del ACNUDH. UN وبناءً على طلب المجلس الوارد في قراره، ستُتاح هذه الدراسة على الموقع الشبكي للمفوضية بشكل يسهل الاطلاع عليه.
    El Grupo también continuará desempeñando su más reciente tarea, a saber, ayudar al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) a actualizar los motivos de acceso público por los que se han incluido las entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, como encomendó el Consejo en su resolución 1854 (2008). UN وسيواصل الفريق أيضا تنفيذ أحدث مهامه، وهي مهمة مساعدة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول وفقاً لتوجيهات مجلس الأمن الواردة في القرار 1854 (2008).
    De los cinco miembros no permanentes que seguirán integrando el Consejo en 2005 tres son de África y Asia, uno es de Europa oriental y uno es de América Latina y el Caribe. UN ومن بين الأعضاء غير الدائمين الخمسة الذين ستستمر عضويتهم في المجلس عام 2005، ثلاثة من أفريقيا وآسيا، وواحد من أوروبا الشرقية، وواحد من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La mayoría de delegaciones expresaron su preocupación por la falta de transparencia durante el debate de este tema en el Consejo en el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد أعربت أغلبية الوفود عن القلق إزاء الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس أثناء المناقشة التي جرت في إطار هذا البند أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة.
    24. Los participantes examinaron el acuerdo alcanzado por el Consejo en torno a la cuestión de la creación de instituciones, incluido el Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 24- وناقش المشاركون الاتفاق الذي توصل إليه المجلس بخصوص بناء المؤسسات، بما في ذلك مدونة قواعد سلوك الإجراءات الخاصة.
    Además, se consigna información sobre el déficit de contribuciones para atender a los gastos de las oficinas exteriores después del establecimiento del vínculo contable, como autorizó el Consejo en su decisión 84/9. UN وتقدم، علاوة على ذلك، معلومات عن نقص المساهمات المقدمة لتغطية تكاليف المكاتب المحلية بعد تطبيق الترابط المحاسبي، على نحو ما أذن به مجلس الإدارة في مقرره 84/9.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus