"el deporte como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرياضة بوصفها
        
    • الرياضة باعتبارها
        
    • الألعاب الرياضية بوصفها
        
    • استخدام الرياضة
        
    • الرياضية باعتبارها
        
    • إلى تسخير الرياضة
        
    • للرياضة بوصفها
        
    La aportación que se ofrecerá al Año Internacional del Deporte y la Educación Física consistirá en dar publicidad a los resultados y comenzar a mostrar la repercusión que tiene El deporte como instrumento de desarrollo. UN وستركز مساهمتها في السنة الدولية على النتائج، وستبدأ في إظهار أثر الرياضة بوصفها أداة إنمائية.
    Informe del Secretario General sobre El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    Informe del Secretario General sobre El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    El Asesor Especial debe seguir siendo el promotor mundial que guíe los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas tendientes a fomentar El deporte como instrumento en favor del desarrollo y la paz. UN ولا بد أن يبقى المستشار الخاص داعية عالميا لقيادة جهود منظومة الأمم المتحدة لتشجيع الرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    Dicho programa consiste en promover El deporte como medio para la integración social, la rehabilitación y la igualdad de condiciones. UN ويشمل هذا البرنامج على تشجيع الرياضة باعتبارها وسيلة من وسائل الاندماج الاجتماعي وإعادة التأهيل وكفالة المساواة من حيث الفرص.
    La resistencia y el compromiso de esos atletas debería inspirarnos para utilizar El deporte como expresión de los enormes potenciales humanos. UN ومثابرة والتزام هؤلاء الرياضيين ينبغي أن تحفزنا على استخدام الرياضة بوصفها تعبيرا عن الإمكانية الإنسانية غير المحدودة.
    El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    Seguimos comprometidos a utilizar El deporte como un agente valioso para el desarrollo y la paz alrededor del mundo. UN ونبقى ملتزمين باستخدام الرياضة بوصفها عنصرا ثمينا للتنمية والسلام في جميع أرجاء العالم.
    En todo el mundo, se exhorta a los países a que analicen el dopaje en El deporte como una cuestión de seguridad y prioridad nacionales. UN فالبلدان في جميع أنحاء العالم مدعوّة إلى معالجة تعاطي العقاقير في الرياضة بوصفها مسألة أمن وطني وأولوية وطنية.
    Informe del Secretario General sobre El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    Informe del Secretario General sobre El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    Informe del Secretario General sobre El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    • Se introdujeron programas que utilizan El deporte como instrumento de desarrollo social en apoyo a las actividades de consolidación de la paz después del conflicto, en las zonas autónomas del territorio palestino ocupado y en el Líbano. UN ● تم اﻷخذ بمبادرات لتعزيز الرياضة بوصفها أداة للتنمية الاجتماعية، وذلك من أجل دعم أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع في مناطق الحكم الذاتي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان.
    58/5. El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN 58/5 - الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    59/10. El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz UN 59/10 - الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام
    Pero, sobre todo, en los Juegos se demostró, empezando por la maravillosa ceremonia de apertura, que El deporte como idioma universal representa todo aquello que deberíamos valorar y defender: talento, trabajo, honradez, integración, disciplina, juego limpio, confianza, espíritu de equipo, superación de uno mismo y fraternidad. UN غير أن الأهم هو أن الألعاب نجحت، بدءاً بحفل الافتتاح الرائع، في إظهار أن كل شيء تمثله الرياضة باعتبارها اللغة العالمية ينبغي لنا أن نقدره وندافع عنه: الموهبة والعمل والأمانة وإشراك الجميع والانضباط واللعب النظيف والثقة وروح الفريق والإيثار والإخوة.
    Mi delegación encomia a la Oficina de las Naciones Unidas sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz por su labor de abogar por El deporte como instrumento para lograr la consolidación de la paz, el desarrollo y los objetivos humanitarios. UN ويشيد وفد بلدي بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام بهدف الدعوة إلى الرياضة باعتبارها أداة لتحقيق بناء السلام والتنمية والأهداف الإنسانية.
    :: Fomenten el reconocimiento de la participación de la mujer en El deporte como contribución a la vida de todos, el desarrollo de la comunidad y la construcción de naciones sanas; UN :: تشجع الإعتراف بمشاركة المرأة في الألعاب الرياضية بوصفها إسهاما في الحياة العامة، والتنمية المجتمعية، وبناء أمة صحية؛
    El proyecto tiene por objetivo utilizar El deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella. UN وتتمثل أهداف المشروع في استخدام الرياضة كأداة لإدخال الفتيات المدارس وإبقائهن فيها.
    El Ministerio de Educación de la República Árabe Siria ha adoptado, en el marco de su nueva estrategia y plan de trabajo, la educación en El deporte como uno de los instrumentos más importantes de la educación y ha incluido el concepto olímpico en los planes de estudios. UN واعتمدت وزارة التربية في الجمهورية العربية السورية، ضمن استراتيجيتها وخطة عملها الجديدتين، التربية الرياضية باعتبارها أحد أهم الأدوات في التعليم، وتدرج المفهوم الأوليمبي في المناهج الدراسية.
    También deseamos subrayar la importancia de los deportes para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y acogemos con agrado los esfuerzos por utilizar El deporte como medio de alcanzar el desarrollo. UN كذلك نود التأكيد على أهمية دور الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونرحب بجميع الأنشطة المضطلع بها حاليا، التي تبحث في كيفية وضع خطـط ترمـي إلى تسخير الرياضة لأغراض التنمية.
    Las mesas redondas aportaron información concreta sobre El deporte como instrumento posible para la paz y el deporte y como factor en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ووفرت مناقشات الأفرقة فهما محددا للرياضة بوصفها أداة يمكن تسخيرها من أجل السلام وكعنصر مساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus