"el nombre de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم
        
    • إسم
        
    • أسم
        
    • تبيّن الاسم
        
    • عن اسم
        
    • بإسم
        
    • تسمية
        
    • واسم
        
    • على اسم
        
    • عن أسماء
        
    • تتضمن الاسم
        
    • وأسماء
        
    • الاسم من
        
    • بأسماء
        
    • كان اسم
        
    Por eso, es más lamentable constatar que aún hay gente que se hace matar o se mata invocando el nombre de su Dios. UN وإنـه لمن المخجل أن يرى المـرء اليوم أنـه لا يزال يوجد أشخاص يـُـقتلون باسم الله وأشخاص يقتلـون باسم إلــه يعبدونـه.
    Mujeres y hombres mantienen el nombre de su familia o de sus padres, cualquiera que sea su estado civil. UN فكل شخص، رجلاً كان أم امرأة، يحتفظ باسم أسرته أو أسلافه بغض النظر عن وضع الزواج.
    Estuvo hablando de un escándalo que involucraba el nombre de mi madre. Open Subtitles لقد كنتم تتحدثون عن فضيحة قد تورط فيها إسم أمى
    Suponga que el espía roba el documento con el nombre de Roosevelt. Open Subtitles إفترض أن الجاسوس سرق هذه ووجد . إسم روزفلت عليها
    Ya sé que no puedo confiar en él pero me dio el nombre de una profesora que podría ayudar. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني الوثوق به يا كلارك لكن أعطاني أسم بروفسور قد يتمكن من مساعدتي
    En el nombre de este documento que traigo para que firme, Majestad. Open Subtitles باسم هذا المستند أنني أحمل للتوقيع الخاص بك، صاحب الجلالة
    Otros pertenecen a bandas de criminales conocidos con el nombre de zenglendos, que siembran el terror cuando cae la noche en los barrios populares. UN وهناك جماعات أخرى هي جماعات المجرمين المعروفين باسم " زينغلندو " التي تزرع الرعب عند هبوط الليل في اﻷحياء الشعبية.
    Comunicaré en breve al Consejo de Seguridad el nombre de la persona propuesta para ese cargo. UN وسأبلغ المجلس في القريب العاجل باسم الشخص المقترح لشغل هذا المنصب.
    Agradezco calurosamente a los generosos contribuyentes al fondo, en el nombre de la justicia internacional. UN واسمحوا لي أن أوجه شكرا حارا باسم العدالة الدولية إلى المتبرعين اﻷسخياء.
    Pero es sólo un pretexto para enmascarar, bajo el nombre de la comunidad internacional, los designios políticos de unos pocos países. UN بيد أنها لا تعدو أن تكون ذريعة للتستر، باسم المجتمع الدولي، على المآرب السياسية لحفنة من البلدان.
    No quiero volver a escuchar nunca el nombre de ese hombre... en esta casa. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع إسم ذلك الشخص يتردد في هذا المنزل
    Cuando cojáis la bola, quiero que digáis el nombre de una persona muy importante para vosotros, alguien realmente especial, que murió. Open Subtitles عندما تمسك الكرة, أريدك أن تقول إسم شخص مهم جداً لك أي شخص وبالأخص حقاً, من الذين ماتوا
    He descubierto el nombre de otro individuo fallecido... el cuál también está aquí ubicado, y te he proporcionado una identidad apropiada. Open Subtitles لقد إكتشفت إسم شخص آخر توفى و هو موجود هنا أيضا و أنا فى سبيلى لتوفير تحقيق للشخصية
    Pero si me da el nombre de quien lo sobornó para falsificar la auditoría, le pediré al juez que le permita recibir algunos beneficios. Open Subtitles ولكن إذا أعطيتني إسم من رشاك لتزييف ذلك التدقيق المحاسبي.. فسوف أطلب من القاضي أن يسمح لك بطلب تخفيف تهمتك..
    Se pone el nombre de quien vas a recoger, no el tuyo. Open Subtitles من المفترض أن تضع أسم الرجل الذي تستقبله وليس أسمك
    ¿De verdad pidió 12 botellas de Oxy bajo el nombre de Carl? Open Subtitles هل طلب فعلا 12 زجاجه من الاوكسي تحت أسم كارل؟
    Los representantes de los Estados Miembros que deseen ser incluidos en la lista de destinatarios de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) deberán solicitarlo por correo electrónico al Sr. Dino Del Vasto (dirección electrónica: del-vasto@un.org) y facilitar su nombre completo, el nombre de su delegación y su dirección electrónica. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Un agente de Asuntos Internos no dará el nombre de un informante confidencial. Open Subtitles من المُستحيل لضابط بالشؤون الداخليّة أن يتخلى عن اسم مُخبرٍ سرّي.
    Han venido campesinos franceses implorando lastimosamente en el nombre de Dios por una pieza de pan para dar a sus pequeños, que están muriendo de hambre. Open Subtitles كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء
    Una aldea cuyos habitantes tribales se beneficiaron de uno de sus fallos, cambió el nombre de la aldea por el suyo de Bhagwati Nagar. UN - توجد قرية استفاد فيها القبليون من الحكم الذي أصدره، فأُعيد تسمية القرية على اسمه فأُطلق عليها اسم باغواتي ناغار
    Al respecto, afirma que el folleto contenía información sobre la tirada y el nombre de la organización que lo había publicado. UN وهو في هذا الصدد يؤكد أن المناشير كانت تتضمن معلومات عن عدد النسخ المطبوعة منها واسم المنظمة التي أصدرتها.
    Descubrí el nombre de uno de tus antiguos empleados que estaba robando secretos. Open Subtitles اعثر على اسم واحد من موضفيك السابقين الذي كان يسرق الأسرار
    Hasta el momento se conoce el nombre de 15 víctimas del terror. UN وحتى هذا الوقت، تم الإعلان عن أسماء 15 من ضحايا الإرهاب.
    Los representantes de los Estados Miembros que deseen ser incluidos en la lista de destinatarios de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) deberán solicitarlo por correo electrónico al Sr. Dino Del Vasto (dirección electrónica: del-vasto@un.org) y facilitar su nombre completo, el nombre de su delegación y su dirección electrónica. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    vi) Descripción de los afiliados a la organización, en que se indique el número total de afiliados, así como el nombre de las organizaciones afiliadas y la distribución geográfica de éstas; UN `6 ' بيان عضوية المنظمة مع بيان مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛
    El Estado que presente la propuesta deberá enviar el nombre de la persona fallecida que consta en la lista al Comité, junto con una exposición del caso para preceder a la supresión. UN وعلى الدولة التي تقدم طلبا من هذا القبيل أن توافي اللجنة باسم الشخص المتوفى المدرج في قائمة اللجنة، مع بيان حالة يساند طلب رفع الاسم من القائمة.
    Si lo que dice es verdad, debes decir el nombre de tus cómplices. Open Subtitles إذا ما كان يقوله صحيحاً إذا يجب أن تحدثي بأسماء شركائك
    ¿Qué... ¿Cuál era el nombre de la chica con el cabello negro? Open Subtitles ما كان اسم تلك الفتاة صاحبة الشعر الاسود؟ لا أعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus