"el partido de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حزب
        
    • وحزب
        
    • لحزب
        
    • لمباراة
        
    • بحزب
        
    • في مباراة
        
    • مبارة
        
    • تذاكر مباراة
        
    • لعبتنا في
        
    • لمشاهدة مباراة
        
    El Enviado Especial también se reunió con el Partido de la Unidad Nacional, formación política progubernamental de carácter étnico. UN والتقى المبعوث الخاص أيضا بممثلي حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب سياسي موال للحكومة يمثل قومية عرقية.
    Creo que tiene algo que ver con el Partido de la Paz. Open Subtitles ان له علاقة ما مع حزب السلام على ما اعتقد
    Deplorando las violaciones de la cesación del fuego por el Partido de Kampuchea Democrática (PKD) y el Partido del Estado de Camboya (SOC), UN وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،
    el Partido de Kampuchea Democrática se enfrenta al aislamiento internacional e interno si se considera que ha intentado desestabilizar las elecciones camboyanas. UN كذلك فإن حزب كمبوتشيا الديمقراطية يخاطر بالتعرض لعزلة دولية وداخلية اذا ما تبين أنه يحاول عرقلة الانتخابات الكمبودية.
    Recientemente se han formado nuevos partidos: el Partido Popular de Tayikistán, el Partido de Renovación Económica y Política y el Partido de Trabajo Libre. UN وقد نشأت عندنا في اﻵونة اﻷخيرة أحزاب جديدة هي حزب طاجيكستان الشعبي وحزب التجدد الاقتصادي والسياسي وحزب العمل الحر.
    el Partido de oposición, Partido Unido de Anguila, ganó dos escaños, y el Partido Democrático de Anguila, uno. UN وفاز حزب المعارضة، وهو حزب أنغيلا المتحد، بمقعدين، وفاز حزب أنغيلا الديمقراطي بمقعد واحد.
    Actualmente el Partido de los Trabajadores Kurdos, con sus métodos violentos, sigue siendo una amenaza al fomento de formas de vida democrática en la región. UN وفي الوقت الحاضر لا يزال حزب العمال الكردستاني يشكل بوسائله العنيفة تهديدا يضر بنشر أسلوب حياة ديمقراطي في المنطقة.
    Desde 1984, la violencia y el terror indiscriminados a que recurre el Partido de los Trabajadores Kurdos se han cobrado miles de vidas. UN ومنذ عام ١٩٨٤، أودت حملات العنف والارهاب العشوائيين التي يشنها حزب العمال الكردستاني بحياة آلاف اﻷشخاص.
    el Partido de Unidad Nacional se fundó sobre el antiguo Partido del Programa Socialista de Birmania. UN وكان حزب الوحدة الوطنية شكل من حزب البرنامج الاشتراكي لبورما.
    el Partido de Unidad Nacional se fundó sobre el antiguo partido del programa socialista de Birmania. UN وقد شُكل حزب الوحدة الوطنية من حزب البرنامج الاشتراكي لبورما السابق.
    el Partido de Unidad Nacional prefería un sistema de corte parlamentario más que un sistema presidencialista. UN وأضافا أن حزب الوحدة الوطنية يفضل النظام البرلماني على النظام الرئاسي.
    Hasta la fecha, se han emitido certificados de autorización a tres partidos políticos, a saber, el Partido de la Unidad, el Partido Patriótico Nacional y el Partido del Trabajo. UN وحتى اليوم صدرت تصاريح بخوض الانتخابات لثلاثة أحزاب سياسية، هي حزب الوحدة، والحزب الوطني القطري وحزب العمل.
    Por las razones mencionadas, el Partido de Acción Democrática considera que el resultado de las elecciones en la entidad serbia es jurídicamente inválido. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية.
    el Partido de la Unidad encabezó la oposición con tres y siete escaños, respectivamente, en cada cámara. UN ويتولى حزب الوحدة قيادة المعارضة بعد حصوله على ثلاثة مقاعد وسبعة مقاعد في المجلسين على التوالي.
    Hasta la fecha el Partido de la Coalición Panliberiana y el Partido del Pueblo Unido no han ocupado sus escaños en la asamblea legislativa y siguen impugnando el método aplicado para la asignación de escaños. UN وحتى اﻵن ما زال حزب ائتلاف ليبريا جميعها وحزب الوحدة يعارضان أسلوب تخصيص المقاعد.
    Durante el juicio se probó la estrecha relación existente entre Carlos y el Partido de los Trabajadores Kurdos. UN وأثبتت المحاكمة العلاقة بين كارلوس وحزب العمال الكردستاني.
    Presuntamente, esa persona había contratado a combatientes para el Partido de los Trabajadores Kurdos (PTK). UN ويزعم أن الشخص المعني قام بتجنيد مقاتلين لحزب العمال الكردستاني.
    Si quieres cobrarlo, cabrón... acepta mi apuesta... de 120000 dólares para el Partido de mañana. Open Subtitles اذا أردت فرصة أن تحظى بشيء منه يا رأس الخراء ستقبل رهاني بقيمة 120000 لمباراة الغد.
    El Primer Ministro también se pronunció en favor de legalizar el Partido de la Nación Jemer (KNP). UN كذلك أيﱠد رئيس الوزراء اﻷول الاعتراف بحزب أمة الخمير وإجازته.
    Sí, el francotirador en el Partido de las estrellas fue una bendición. Open Subtitles نعم، ذاك القنّاص في مباراة جميع النجوم، كان رحمة لم نتنبّأ بها
    Me enteré que vio a mi hermano gemelo ayer en el Partido de béisbol. Open Subtitles لقد سمعت انك التقيت بأخي التوأم في مبارة الامس
    ¿Acabaremos pronto con esto? Tengo entradas para el Partido de los Cubs. Open Subtitles هل توجد فرصة بأن نسرع قليلا هنا لدي تذاكر مباراة بيسبول
    Podemos terminar el Partido de Monopoly. Open Subtitles يمكننا أن ننهي لعبتنا في المونوبولي
    Tomemos una actitud relajada hacia el trabajo y veamos el Partido de béisbol. Open Subtitles ما رأيك أن نحدد موعداً لمشاهدة مباراة البيسبول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus