"el programa principal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامج الرئيسي
        
    • بالبرنامج الرئيسي
        
    • للبرنامج الرئيسي
        
    • والبرنامج الرئيسي
        
    • جدول الأعمال الرئيسي
        
    • كبرنامج رئيسي
        
    Por motivos de transparencia está previsto incluir esos puestos en el Programa Principal 1. UN وحرصا على الشفافية، من المتوخى تمويل هذه الوظائف من البرنامج الرئيسي 1.
    Por motivos de transparencia está previsto incluir esos puestos en el Programa Principal 1. UN وحرصا على الشفافية، من المتوخى تمويل هذه الوظائف من البرنامج الرئيسي 1.
    el Programa Principal C se supervisa continuamente y se ajusta según las tendencias temáticas dentro del mandato de la ONUDI UN رصد البرنامج الرئيسي جيم وإدخال التعديلات عليه بصورة مستمرة بما يتماشى مع الاتجاهات المواضيعية داخل ولاية اليونيدو
    el Programa Principal G corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. UN أمّا البرنامج الرئيسي زاي فيُبيِّن جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تشارك فيها اليونيدو.
    Presupuesto de gastos no relacionados con el personal de la Fiscalía propiamente dicha y relacionados con el Programa Principal UN ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    En este subprograma se consignan los fondos para asistencia temporaria general, viajes, capacitación y horas extraordinarias para el Programa Principal. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    32. el Programa Principal se ha estructurado de la siguiente manera: UN 32 - والبرنامج الرئيسي منظم كالآتي:
    el Programa Principal I sobre el mantenimiento de la paz y de la seguridad tuvo relativamente pocas reformulaciones o adiciones. UN فلم يشهد البرنامج الرئيسي اﻷول المتعلق بصون السلم واﻷمن سوى تعديلات أو نواتج إضافية قليلة نسبيا.
    Una situación similar se produce en el Programa Principal III, aunque en menor medida. UN وحدث نفس الشيء في البرنامج الرئيسي الثالث، وإن يكن بدرجة أقل.
    Con ello, el Programa Principal permite velar por que la prestación de servicios de la ONUDI se realice en consonancia con las necesidades del cliente. UN وبذلك يضمن البرنامج الرئيسي تقديم خدمات اليونيدو بما يتفق واحتياجات عملائها.
    el Programa Principal consta de tres programas: Oficinas Regionales, Oficinas Extrasede y Dirección y Gestión. E.6. UN ويتألف البرنامج الرئيسي من ثلاثة برامج: المكاتب الاقليمية، والمكاتب الميدانية، والتوجيه والادارة.
    Así pues, el presupuesto básico de la ONUDI sólo incluye, en el Programa Principal H, la parte de las labores de administración de edificios que corresponde a la Organización. UN وبالتالي، وفي صميم ميزانية اليونيدو، لا يرد تحت البرنامج الرئيسي حاء الا نصيب المنظمة من عمليات ادارة المباني.
    En el Programa Principal se registraron economías respecto de los gastos de personal debido sobre todo a una elevada tasa de vacantes que se tradujo en un ahorro de 2,0 millones de euros. UN وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو.
    el Programa Principal I corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. UN ويبين البرنامج الرئيسي طاء جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    Concretamente, el Programa Principal: UN وعلى وجه التحديد، يؤدي هذا البرنامج الرئيسي المهام التالية:
    el Programa Principal tenía como objetivo el empoderamiento económico y la productividad de las mujeres jefas de hogar. UN وهو البرنامج الرئيسي للتمكين الاقتصادي وإنتاجية النساء اللواتي ترأسن أسرهن.
    el Programa Principal G corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. UN ويبيّن البرنامج الرئيسي زاي جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    Concretamente, el Programa Principal: UN وعلى وجه التحديد، يقوم البرنامج الرئيسي بما يلي:
    Concretamente, el programa principal: UN وعلى وجه التحديد، يقوم البرنامج الرئيسي بما يلي:
    el Programa Principal G corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. UN ويبيّن البرنامج الرئيسي زاي جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    Gastos no relacionados con el personal de la Secretaría propiamente dicha y relacionados con el Programa Principal UN التكاليف غير المتصلة بالموظفين في المكتب المباشر للمسجل والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    Los fondos para asistencia temporaria general, viajes, capacitación y horas extraordinarias para el Programa Principal se presupuestan en este subprograma. UN أما الأموال للمساعدة المؤقتة العامة، والسفر؛ والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي فهي مرصودة في هذا البرنامج الفرعي.
    32. el Programa Principal se ha estructurado de la siguiente manera: UN 32 - والبرنامج الرئيسي منظم كالآتي:
    Este es el Programa Principal de la Unión Africana que trata de establecer cimientos firmes para la democracia, la buena gestión pública, la paz, la estabilidad, el desarrollo sostenible y mejores condiciones de vida para todos los pueblos de África. UN وذلك هو جدول الأعمال الرئيسي للاتحاد الأفريقي الذي يسعى إلى وضع أساس قوي للديمقراطية والحكم الرشيد والسلام والاستقرار والتنمية المستدامة، وأيضا إلى تهيئة ظروف معيشية أفضل لجميع شعوب أفريقيا.
    Siendo el Programa Principal de evaluación y vigilancia de la calidad del agua a nivel mundial; UN (أ) استمرار دوره كبرنامج رئيسي لتقييم ورصد جودة المياه العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus