"el saldo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رصيد
        
    • الرصيد البالغ
        
    • أرصدة
        
    • الرصيد المتبقي من
        
    • ورصيد
        
    • والرصيد
        
    • وبلغ الرصيد
        
    • المبلغ المتبقي وقدره
        
    • المبلغ المتبقي من
        
    • بالرصيد البالغ
        
    • من الرصيد
        
    • يتكون الرصيد
        
    • بلغ الرصيد
        
    • في الرصيد
        
    • فإن الرصيد
        
    el saldo de obligaciones por liquidar que figura en el cuadro 7 comprende lo siguiente: UN يتكون رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول ٧ مما يلي: وكلاء منفذون
    el saldo de obligaciones por liquidar que figura en el cuadro 7 comprende lo siguiente: UN يتكون رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول 7 مما يلي: وكلاء منفذون
    Al margen de los fondos ordinarios, el saldo de la reserva operacional es de 151,6 millones de dólares. UN وبالإضافة إلى الأموال من الموارد العادية، ما زال رصيد الاحتياطي التشغيلي حوالي 151.6 مليون دولار.
    el saldo de 0,4 millones de dólares de Somalia puede utilizarse para algunas actividades a corto plazo o de emergencia. UN وقد يُستخدم الرصيد البالغ ٠,٤ ملايين دولار المتعلق بالصومال في بعض اﻷنشطة القصيرة اﻷجل أو أنشطة الطوارئ.
    En consecuencia, el saldo de la participación en la financiación de los gastos aumentó a 223 millones de dólares. UN ومن ثم، فإن أرصدة تقاسم التكاليف قد زادت الى ٢٢٣ مليون دولار.
    el saldo de 190.600 dólares de la consignación se relaciona con el traslado y la reconstrucción de la cafetería. UN ويتصل الرصيد المتبقي من المخصصات الحالية وقدره ٦٠٠ ١٩٠ دولار بتغيير موقع المطعم وإعادة بنائه.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    En vista de que esas obligaciones no tienen una financiación prevista, el saldo de este fondo al final de 2007 ascendía a (374,1) millones de dólares. UN ونظراً إلى أن هذه الخصوم لا تزال غير مُموَّلة، فإن رصيد هذا الصندوق كان يبلغ 374.1 مليون دولار في نهاية عام 2007.
    Está previsto que a fines de 2010 el saldo de caja del presupuesto ordinario sea inferior al de fines de 2009. UN ويُتوقع أن يكون رصيد الميزانية العادية في نهاية عام 2010 أدنى مما كان عليه في نهاية عام 2009.
    el saldo de efectivo relacionado con los libros diarios directos incluía una suma de 52.967 dólares que no se había actualizado en el libro mayor. UN أُدرج مبلغ 967 52 دولارا في رصيد النقدية في قيود اليومية المباشرة، ولم يُستكمل تسجيل هذا الرصيد في دفتر الأستاذ العام.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Está previsto que a fines de 2011 el saldo de caja del presupuesto ordinario sea inferior al de fines de 2010. UN ويُتوقع أن يكون رصيد الميزانية العادية في نهاية عام 2011 أدنى مما كان عليه في نهاية عام 2010.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    En Honduras, el saldo de los fondos de la oficina local era mínimo en relación con la magnitud de las operaciones. UN وفي هندوراس، يعتبر رصيد المكتب الميداني حدا أدنى لعملياته.
    38. el saldo de los recursos del Fondo al 31 de diciembre de 1991 era de 26 millones de dólares. UN ٣٨ - بلغ رصيد الموارد المتاحة للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ما مقداره ٢٦ مليون دولار.
    Por primera vez, los gastos superaron a los ingresos y el saldo de fondos disponibles disminuyo. UN فﻷول مــرة، تجــاوزت النفقــات اﻹيرادات، وهبط رصيد الصندوق.
    el saldo de 1,7 millones de dólares representa obligaciones para las que habrá que desembolsar fondos en 1994. UN يمثل الرصيد البالغ ١,٧ مليون دولار التزامات من المتوقع تسديدها في عام ١٩٩٤.
    Ahora bien, el monto de los intereses asignados al fondo para fines especiales debe destinarse más específicamente a los fondos fiduciarios individuales incluidos en el saldo de fondos. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى وزع مبلغ الفائدة المخصص ﻷموال اﻷغراض الخاصة على نحو أكثر دقة إلى الصناديق الاستئمانية اﻹفرادية التي تشمل أرصدة الصندوق.
    el saldo de las consignaciones será reintegrado a la Cuenta [del PNUD] que corresponda; UN ويعود الرصيد المتبقي من الاعتمادات إلى الحساب ذي الصلة التابع للبرنامج.
    Se prepararán estados financieros adicionales en que se indiquen los ingresos y los gastos, el activo y el pasivo y el saldo de esta cuenta especial. UN إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص.
    el saldo de 75.600 dólares constituye el gasto de viajes previsto en la zona de la misión en relación con las conversaciones de paz. UN والرصيد البالغ ٦٠٠ ٧٥ دولار يشكل النفقات المسقطة للسفر في منطقة البعثة فيما يتصل بمحادثات السلام.
    el saldo de la reserva a finales de 1999 ascendía a 26.399 dólares. UN وبلغ الرصيد الاحتياطي في نهاية عام 1999 مبلغ 399 26 دولارا.
    El Coordinador solicitó a la reunión que considerase de qué modo podría utilizarse el saldo de unos 50.000 dólares de los EE.UU. debido a contribuciones recibidas tardíamente. UN وطلب إلى الاجتماع أن ينظر في الطريقة التي يمكن بها استخدام المبلغ المتبقي وقدره نحو ٠٠٠ ٠٥ دولار الذي ورد في وقت لاحق.
    El Japón pagó el saldo de su contribución para 1997 el 7 de mayo. UN ففي ٧ أيار/مايو سددت اليابان المبلغ المتبقي من اشتراكها لعام ١٩٩٧.
    De la diferencia resuelta de 23,88 millones de dólares, 10 millones de dólares guardaban relación con un acuerdo entre las dos partes, según el cual la UNOPS aceptaba 5,5 millones de dólares y el PNUD aceptaba el saldo de 4,5 millones de dólares. UN ومن أصل الفرق المسوَّى البالغ 23.88 مليون دولار، كان مبلغ 10 ملايين دولار يتعلق باتفاق بين الطرفين، قبل المكتب بموجبه بمبلغ 5.5 مليون دولار، وقبل البرنامج الإنمائي بالرصيد البالغ 4.5 مليون دولار.
    Por consiguiente, el saldo de caja para otros recursos es superior al correspondiente a los recursos ordinarios. UN ولذلك، يكون الرصيد النقدي للأموال التكميلية أعلى من الرصيد النقدي للموارد العامة.
    el saldo de obligaciones por liquidar que figura en el cuadro 7 se desglosa de la siguiente manera: UN يتكون الرصيد المبين في الجدول 7 مما يلي:
    Al final de 2005, el saldo de caja ascendía a 133 millones de dólares, y los ingresos por concepto de intereses, a 2,7 millones de dólares. UN وفي نهاية عام 2005، بلغ الرصيد النقدي 133 مليون دولار، وبلغ مجموع إيرادات الفوائد 2.7 مليون دولار.
    Ya hace algunos años que el Fondo ha dejado de adoptarla, debido a la disminución en el saldo de recursos. UN وقد تحولت اليونيسيف بالفعل قبل سنوات قليلة عن هذه الاستراتيجية بسبب الهبوط في الرصيد من اﻷموال.
    Por consiguiente, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses de 47.277.000 dólares. UN لذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 277 47 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus