"el sitio de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموقع الشبكي الخاص
        
    • موقع شبكة
        
    • موقع مجموعة
        
    • موقع منظمة
        
    • موقع وحدة
        
    • موقع الشبكة
        
    • موقع بعثة
        
    • الموقع الشبكي لمنظمة
        
    • على موقع المكتب
        
    • الموقع المخصص
        
    • موقعها على شبكة
        
    • موقع المنظمة على
        
    el sitio de la Oficina en la Web también contiene un índice que proporciona información sobre la situación de las firmas y ratificaciones de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN ويضم الموقع الشبكي الخاص بالمكتب فهرسا يوفّر معلومات عن حالة توقيع الدول وتصديقها على معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي.
    El anuncio de las conferencias y de los coloquios debe ser objeto de amplia divulgación, publicándose, en particular, los datos relativos a esos eventos en el sitio de la CNUDMI en Internet. UN ويُعلن عن المؤتمرات والندوات على نطاق واسع، ولا سيما من خلال نشر المعلومات المتصلة بهذه الأحداث في الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال.
    Se pidió a la Secretaría que anunciara en el sitio de la CNUDMI en Internet el calendario definitivo de las reuniones de los grupos de trabajo una vez que se hubieran confirmado las fechas. UN وطـُُلب إلى الأمانة أن تنشر في الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال على الإنترنت الجدول الزمني النهائي لاجتماعات الأفرقة العاملة حالما تتأكّد مواعيد الاجتماعات.
    Cada oficina subregional tiene una página en el sitio de la CEPA. UN ولكل مكتب دون إقليمي صفحة على موقع شبكة الإنترنت التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos debería realizar una evaluación sistemática de las necesidades de los que consultan el sitio de la colección de tratados en la Red. UN ينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يجري تقييما منهجيا لاحتياجات مستعملي موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت.
    En el sitio de la OIT en la Web se presentan traducciones e información sobre otros materiales no escritos; UN وتتوفر على موقع منظمة العمل الدولية على الشبكة ترجمات ومعلومات تتعلق بالمواد الأخرى غير الخطية الأخرى.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de esos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق كلاوت أو رقم عدد كلاوت أو تاريخ القرار أو مجموعة من أي من هذه.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق كلاوت أو رقم عدد كلاوت أو تاريخ القرار أو مجموعة من أي من هذه.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق كلاوت أو رقم عدد كلاوت أو تاريخ القرار أو مجموعة من أي من هذه.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق كلاوت أو رقم عدد كلاوت أو تاريخ القرار أو مجموعة من أي من هذه.
    Esos comunicados se transmiten por correo electrónico a las partes interesadas y se publican en el sitio de la Comisión en Internet y, en su caso, en el del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena, o del Departamento de Información Pública de la División de Noticias y Medios de Información de Nueva York. UN وتُرسَل تلك النشرات الصحفية إلى الجهات المهتمَّة عبر البريد الإلكتروني، وتُنشَر على موقع الأونسيترال الشبكي، وكذلك على الموقع الشبكي الخاص بدائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا أو إدارة شؤون الإعلام بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في نيويورك، حسب مقتضى الحال.
    Esos comunicados se transmiten por correo electrónico a las partes interesadas y se publican en el sitio de la Comisión en Internet y, en su caso, en el del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena, o del Departamento de Información Pública de la División de Noticias y Medios de Información de Nueva York. UN وتُرسَل تلك النشرات الصحفية إلى الجهات المهتمَّة عبر البريد الإلكتروني، وتُنشَر على موقع الأونسيترال الشبكي، وكذلك على الموقع الشبكي الخاص بدائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا أو بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام التابعة لإدارة شؤون الإعلام في نيويورك، حسب مقتضى الحال.
    Esos comunicados se transmiten por correo electrónico a las partes interesadas y se publican en el sitio de la Comisión en Internet y, en su caso, en el del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena, o del Departamento de Información Pública de la División de Noticias y Medios de Información de Nueva York. UN وتُرسَل تلك النشرات الصحافية إلى الجهات المهتمَّة عبر البريد الإلكتروني، وتُنشَر على موقع الأونسيترال الشبكي، وكذلك على الموقع الشبكي الخاص بدائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا أو بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام التابعة لإدارة شؤون الإعلام في نيويورك، حسب مقتضى الحال.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر من السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو مجموعة من أي من هذه السمات.
    Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. UN ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر من السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو مجموعة من أي من هذه السمات.
    Los informes se publicaron en los idiomas inglés y polaco, y también en el sitio de la web de la NEWW. UN وصدرت التقارير باللغتين البولندية والإنكليزية، كما وضعت على موقع شبكة نساء الشرق والغرب في شبكة الإنترنت.
    La labor sobre el sitio de la Web no se realizó debido a la falta de personal. UN ولم يتم الاضطلاع بالعمل بشأن موقع شبكة الويب بسبب نقص الموظفين المتاحين.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos debería realizar una evaluación sistemática de las necesidades de los que consultan el sitio de la colección de tratados en la Red. UN ينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يجري تقييما منهجيا لاحتياجات مستعملي موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت.
    La OCDE envió también ejemplares a los miembros del Grupo de Voorburg sobre Estadísticas de Servicios y el proyecto de manual se incluyó en el sitio de la OCDE en la Web. UN وأرسلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نسخا أيضا إلى أعضاء فريق فوربرغ ﻹحصاءات الخدمات، وعرض مشروع الدليل على موقع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على الشبكة العالمية.
    En la sala se distribuyeron copias de los informes, que también estaban disponibles en el sitio de la DCI en la Web. UN وكانت نسخ من التقارير موجودة في القاعة ومتاحة على موقع وحدة التفتيش المشتركة على الشبكة العالمية.
    Además, la secretaría ha publicado resúmenes de todas sus publicaciones en el sitio de la UNCTAD en Internet. UN وبالإضافة إلى هذا، أعدت الأمانة ملخصات لجميع المنشورات المتاحة على موقع الشبكة الخاص بالأونكتاد.
    En el sitio de la Misión de los Estados Unidos de América en la Web se incluyó una versión actualizada del programa de trabajo del Consejo, además de todas las declaraciones hechas a la prensa. UN ويضم موقع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة على الإنترنت نسخة مستكملة من برنامج عمل المجلس وجميع البيانات التي تم الإدلاء بها إلى الصحافة.
    Informe disponible en el sitio de la FAO en la Web UN تقرير متوفر على الموقع الشبكي لمنظمة الأغذية والزراعة
    El Manual de la Sección figura en el sitio de la Oficina en la web. UN وقد صدر دليل القسم على موقع المكتب على الشبكة العالمية.
    Además puede accederse a los módulos de formación en el sitio de la Web. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الاطلاع على وحدات التدريب النموذجية على الموقع المخصص للبرنامج على الشبكة.
    Todos los folletos informativos están en el sitio de la Oficina del Alto Comisionado en la Web, con el fin de contribuir a su difusión y a reducir las tiradas impresas y racionalizar gastos. UN وقد أدرجت المفوضية جميع صحائف الوقائع في موقعها على شبكة الإنترنت، مما عزز نشرها وأسهم في خفض عدد النسخ المطبوعة وفي ترشيد النفقات.
    Esta bibliografía se podrá consultar en breve en el sitio de la web de la OMS como contribución a la labor del Grupo de Tareas. UN وسوف تكون متاحة قريبا على موقع المنظمة على شبكة اﻹنترنت، كإسهام في أعمال فرقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus