"empiezo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدأت
        
    • بدأتُ
        
    • أَبْدأُ
        
    • بدات
        
    • أبدأ
        
    • سأبدأ في
        
    • سأبدا
        
    • وأبدأ
        
    • بْدأُت
        
    • بدئت
        
    • وبدأتُ
        
    Así que estaba escuchando y escuchando y en un momento empiezo a sentir que todas las historias eran sobre estar equivocados. TED وانا استمع الى كل تلك الحلقات بدأت أشعر فجأة كما لو أن تلك الحلقات عن كون المرء مخطئاً
    empiezo a dudar que exista la clase de amor que me imagino. Open Subtitles بدأت أتسائل لو كان هناك نوع الحب الذي في خاطري
    Si dices que venir aquí fue mala idea, empiezo a estar de acuerdo contigo. Open Subtitles قلت ان فكرة القدوم الى هنا كانت خاطئة بدأت ان اتفق معك
    Pero odio esta colina. Creo que empiezo a sentir Ese perrito caliente. Open Subtitles أظن أني بدأت أشعر كالكلب الذي وقع بين كوم الذرة
    empiezo a volver a abrirme a las personas de un modo genuino. Open Subtitles لقد بدأتُ أصبح أكثر صراحة مجدداً مع الناس بشكل حقيقي
    ¿Sabe? empiezo a preguntarme si todo esto... no habrá tenido una especie de efecto residual. Open Subtitles انا بدأت أتساءل عما اذا كان كل ذلك قد يكون له تأثير عليك
    Y sabes, en ese punto empiezo a pensar si no sería bueno. Open Subtitles لكن الآن ، بدأت في الإعتقاد أن هذا سيكون جيداً
    Y sabes, en ese punto empiezo a pensar si no sería bueno. Open Subtitles لكن الآن ، بدأت في الإعتقاد أن هذا سيكون جيداً
    empiezo a pensar que si de verdad me quisiera, ya me habría contestado. Open Subtitles بدأت افكر في انها لو كانت تحبني فعلاً لعرفتُ ذلك الآن
    Sonará absurdo y yo tampoco lo creí al principio, pero ahora empiezo a creerlo. Open Subtitles قد يبدو هذا جنوناً وفي الأول لم أصدقه لكنني بدأت أفعل ذلك
    Y esto es lo que empiezo a pensar, que quizás no quieres entender. Open Subtitles ،و ما بدأت التفكير فيه هو أنك ربما تحاول ألا تفهم
    No me hagas empezar a reirme. Porque sabes que si empiezo a reirme... Open Subtitles أنت لا تجعلني أبدأ بالضحك لأنه كما تعرف إذا بدأت بالضحك
    ¿Quién querrá venderme si empiezo a enviar a mis proveedores a la cárcel? Open Subtitles من سيودّ بيعي إن بدأت بإرسال مموليني للسجن كما تعلم ؟
    Pero mayormente porque me aterra si empiezo a abrirme y dejarme ir. Open Subtitles ..لكن غالباً لأنني كنت اخاف إن بدأت بالانفتاح وأخرجت مالديّ
    Creo que empiezo a entender la pasión que tenías por esta misión incluso antes de que encontraras la señal. Open Subtitles أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره
    Cada vez que empiezo a hablar tienen esa mirada ausente como si prefiriesen estar en algún otro lugar. Open Subtitles كلما بدأت بالكلام عيونهم تبدو كأنها مكسوة بشيء كأنهم يفضلون أن يكونوا في كان آخر
    Ahora empiezo a entender que tal vez no quiere que la encuentre. Open Subtitles والان بدأت بأدراكه ربما هي لم تريد احد ان يوجدها
    empiezo a tener una extraña sensación, como si todo fuera una trampa. Open Subtitles بدأت اشعر بشعور غريب كأن هذا الأمر نوع من الفخ.
    Vaya, empiezo a entender por qué dices que los federales no ayudan. Open Subtitles بدأتُ أفهم بما كنت تعني بقولك أنّ الفيدراليين لا يُساعدون.
    Realmente empiezo a preocuparme por este caso. Open Subtitles أَبْدأُ في الحقيقة للإِهْتِمام بهذه الحالةِ.
    Finn se volvería loco si empiezo a pasar más tiempo con Puck. Open Subtitles فين سيصاب بالرعب لو بدات امضاء الوقت مع باك بالرغم
    Pero he estado soltera básicamente todo el semestre y cuando empiezo a salir con alguien, de repente está interesado otra vez. Open Subtitles لكنني أساساً كنت عازبة طوال الفصل الدراسي, و فجأة ما أن أبدأ بمواعدة شخصاً ما, هو مهتم مجدداً؟
    ¡Quiero todos los negativos de esas fotos, o empiezo a quebrar dedos! Open Subtitles ،أريد أصل جميع الصور ! أم سأبدأ في كسر الأصابع
    Esta noche oficialmente empiezo a seguir adelante. Open Subtitles الليلة سأبدا حياتى الجديدة ساصبح فتاة جديدة
    Ahora, en una crisis, tiendo a disociarme, como, en pequeños científicos, y empiezo a hablar muy analíticamente. TED الآن، في الأزمات، أميل إلى التحليل، مثل العلماء الجدد، وأبدأ الحديث بشكل تحليلي
    Pero si empiezo a hablar de tampones y toallitas, mátame, ¿de acuerdo? Open Subtitles ... لكن إذا بْدأُت بالتَقْتير حول شكوى بخصوص فتره ماقبل الطمث ...
    se supone que soy tu amiga y te aprovechaste de mi empiezo a preguntarme si quiziste en realidad hacer el topiario Open Subtitles من المفترض انني صديقك وانت استفدتي مني حتي انني بدئت اتسأل اذا كنت تريدين عمل النحت
    He estado de pie por horas. - empiezo a sentir fatiga. Open Subtitles لقد كنتُ أقف هُنا لساعات، وبدأتُ أشعر بتعبٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus