El despliegue proyectado y efectivo de helicópteros se presenta en el anexo VI. | UN | وترد في المرفق السادس معلومات عن الانتشار المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر. |
en el anexo VI figura información sobre las contribuciones al fondo fiduciario. | UN | وترد في المرفق السادس المعلومات المتعلقة بالمساهمة في الصندوق الاستئماني. |
La declaración del Comité figura en el anexo VI del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على بيان اللجنة في المرفق السادس لهذا التقرير. |
en el anexo VI figura un desglose de la estimación correspondiente a sueldos y gastos conexos. | UN | ويتضمن المرفق السادس تفاصيل تقديرات المرتبات والتكاليف المتصلة. |
Véase el texto de la carta en el anexo VI. | UN | ولﻹطلاع على نص الرسالة، انظر المرفق السادس. |
A este respecto, examinó los datos que figuran en el anexo VI del presente documento, que incluye también una explicación detallada de esos datos. | UN | وقامت، في هذا الصدد، بدراسة البيانات الواردة في المرفق السادس لهذه الوثيقة. |
en el anexo VI figura un desglose detallado de los gastos por concepto de sueldos del personal civil. | UN | ويرد في المرفق السادس تحليل تفصيلي لتكاليف مرتبات المدنيين. |
en el anexo VI del presente informe figuran pormenores sobre la celebración del Seminario y el texto de las conclusiones y recomendaciones aprobadas por los participantes. | UN | ويرد أدناه في المرفق السادس بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون. |
en el anexo VI figuran otros pormenores sobre la reunión y la declaración aprobada. | UN | وترد في المرفق السادس تفاصيـل أخرى عن الاجتماع ونص اﻹعلان المعتمد. |
Se prevén créditos para los sueldos de 54 funcionarios de contratación internacional de la plantilla autorizada según se detalla en el anexo VI. | UN | يرصد اعتمـــاد لمرتبــات الموظفين الدوليين المأذون بهم والبالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. |
El cálculo detallado de las necesidades figura en el anexo VI. | UN | وترد الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق السادس. |
El cálculo detallado de las necesidades de esta partida figura en el anexo VI. | UN | وترد الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق السادس. |
Se prevén créditos para voluntarios de las Naciones Unidas, con arreglo al cronograma de retiro que se indica en el anexo VI, a un costo mensual de 4.200 dólares por voluntario. | UN | يرصد اعتماد لمتطوعي اﻷمم المتحدة حسب جدول الانسحاب الوارد في المرفق السادس بكلفة شهرية قدرها ٢٠٠ ٤ دولار لكل متطوع. |
en el anexo VI figura una copia del cuestionario que se envió a todos los Estados que aportaban personal militar. | UN | وترد في المرفق السادس نسخة من الاستبيان الذي أرسل إلى جميع الدول المساهمة بأفراد عسكريين. |
en el anexo VI figuran las plantillas actuales y las propuestas. | UN | ويرد في المرفق السادس جداول الملاك الوظيفي الحالي والمقترح. |
Los cálculos correspondientes se detallan en el anexo VI. | UN | وترد هذه الحسابات بتفصيل في المرفق السادس. |
en el anexo VI figura información complementaria sobre esta estimación. | UN | وترد معلومات تكميلية بشأن هذا التقدير في المرفق السادس. |
en el anexo VI se reproduce una lista de los cursos a mediados de 1993. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدورات حتى منتصف عام ١٩٩٣. |
en el anexo VI figura un desglose de la estimación correspondiente a sueldos y gastos conexos. | UN | ويتضمن المرفق السادس تحليلا لتقديرات المرتبات والتكاليف المتصلة بها. |
en el anexo VI del presente informe se indica la situación en lo que se refiere a la presentación de los informes de los Estados. | UN | وللاطلاع على حالة تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف، انظر المرفق السادس لهذا التقرير. |
en el anexo VI del presente informe figura información detallada a ese respecto. | UN | وترد معلومات تفصيلية في هذا الشأن في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
27. La Comisión Consultiva toma nota en el anexo VI del informe principal del Secretario General del inventario actual de equipo de transporte, equipo de comunicaciones, equipo de oficinas y equipo de procesamiento de datos. | UN | ٢٧ - وتحيط اللجنة علما من المرفق السادس للتقرير الرئيسي لﻷمين العام بالمخزون الحالي من معدات النقل ومعدات الاتصالات ومعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات. |
en el anexo VI figura información actualizada sobre el número de minas retenidas y transferidas por todos los Estados Partes por razones permitidas. | UN | ويحتوي المرفق السادس على معلومات مستكملة تتعلق بأعداد الألغام التي تم الاحتفاظ بها ونقلها لأسباب مسموح بها. |
en el anexo VI.B se proporciona información detallada sobre las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario. | UN | وترد معلومات مفصلة عن التبرعات للصندوق الاستئماني في شكل جدول بالمرفق السادس باء. |
72. en el anexo VI se resumen los diferentes instrumentos jurídicos empleados por las organizaciones de las Naciones Unidas para colaborar con los asociados en la aplicación. | UN | 72- ويقدم المرفق السادس موجزاً لمختلف الصكوك القانونية التي تستخدمها مؤسسات الأمم المتحدة لإشراك شركاء التنفيذ. |
en el anexo VI figura el calendario de los despliegues previstos y efectivos de vehículos durante el período que abarca el informe. | UN | ويبين المرفق السادس النشر المخطط والفعلي للمركبات للفترة المشمولة بالتقرير. |
En el anexo IV se incluye información complementaria sobre los gastos y en el anexo VI se indican la dotación autorizada y la dotación efectiva del personal civil de la Misión. | UN | أما المعلومات التكميلية بشأن النفقات فترد في المرفق الرابع في حين يتضمن المرفق السادس الملاك المأذون به والملاك الفعلي للموظفين المدنيين. |
21. Queda aprobado el párrafo 17 en la inteligencia de que la secretaría lo completará e introducirá las modificaciones de redacción necesarias en el anexo VI. | UN | 21- اعتُمدت الفقرة 17، علماً بأن الأمانة ستستكملها وستدخل على المرفق السادس التعديلات اللازمة من حيث الصياغة. |
El acuerdo sectorial es vinculante para la mayoría de las organizaciones de las Naciones Unidas, y figura en el anexo VI. Sin embargo, la AIIC ha informado de que muchas organizaciones han incurrido en graves incumplimientos de las condiciones definidas en el acuerdo. | UN | 131- والاتفاق القطاعي ملزم لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كما يتبين من الملحق السادس. ومع ذلك، أفادت الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات عن إخفاقات خطيرة للعديد من المنظمات في الامتثال للشروط المحددة في الاتفاق. |
en el anexo VI se reproduce el facsímile de confirmación. | UN | ويرد نموذج لفاكس التأكيد بوصفه المرفق السادس. |
en el anexo VI se exponen sumariamente las razones de la supresión de distintos productos, por sección del presupuesto por programas. | UN | ويعرض المرفق السادس موجزا لﻷسباب التي دفعت الى إنهاء النواتج، حسب باب الميزانية البرنامجية. |
en el anexo VI del presente informe se ofrece un resumen por región de los datos de producción y consumo calculados para 2008. | UN | 31 - ويضم المرفق السادس لهذا التقرير موجزاً حسب الأقاليم لبيانات المستويات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك لعام 2008. |