La controversia en el Mar del Este y otros acontecimientos recientes siguen preocupando a los países de la región y a países fuera de ella. | UN | فلا يزال النزاع في البحر الشرقي والتطورات اﻷخيرة اﻷخرى مصدر قلق للبلدان الواقعة سواء خارج المنطقة أو داخلها. |
Nicaragua y Honduras tomaron decisiones distintas a este respecto en la causa relativa a la Controversia territorial y marítima entre Nicaragua y Honduras en el Mar del Caribe. | UN | وقد اتخذت نيكاراغوا وهندوراس خيارات مختلفة في قضية النـزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي. |
La controversia era relativa a la frontera marítima entre los dos países, así como a la soberanía sobre cuatro cayos en el Mar del Caribe. | UN | وقد تعلق النزاع بالحدود البحرية بين البلدين، فضلا عن السيادة على أربع جزر صغيرة في البحر الكاريبي. |
Los países participantes en la Conferencia de Ministros del Mar del Norte están tratando de introducir limitaciones a los vertimientos de sustancias peligrosas en el Mar del Norte. | UN | وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال. |
Si se declarara un paro de producción en el Mar del Norte, Noruega muy pronto se vería imposibilitada de cumplir con sus obligaciones de suministro de gas a varios países europeos. | UN | فمن شأن أي توقف في الإنتاج في بحر الشمال أن يؤدي بسرعة إلى جعل النرويج غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها بتوريد الغاز لعدد من البلدان الأوروبية. |
Medidas de seguimiento para la realización de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China | UN | إجراءات متابعة تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي |
10,000 kilómetros cuadrados, decenas de miles de islas dispersas como joyas en el Mar del sur. | TED | 10000 كيلومتر مربع عشرات الآلاف من الجزر النائية تشبه المجوهرات في البحر الجنوبي |
- Destino logrado. La ciudad perdida en el Mar del fin del mundo. | Open Subtitles | المدينة الضائعة في البحر في نهاية العالم. |
AFORTUNADAMENTE, LAS EMISORAS PIRATA ANCLARON en el Mar del NORTE, | Open Subtitles | لحسن الحظ, فإن محطة راديو القراصنة قد رَسَت في البحر الشمالي |
Ahora veo lo equivocado y enfermo que fue eso, así que sacaré el condón de mi bolsillo, y lo arrojaré en el Mar del Norte. | Open Subtitles | يمكنني رؤية كيف أن ذلك كان مريضاً و خاطئاً للغاية و لذا سأقوم بإخراج ذلك الواقي مِن جيبي و أرميه في البحر الشمالي. |
Un joven de Niza ha perdido su virginidad en el Mar del Norte. | Open Subtitles | شاب لطيف قد فقد عذريته في البحر الشمالي. |
Hay un equipo de perforación de aguas profundas en el Mar del Norte. | Open Subtitles | أجل. هناك تلاعب كبير في المياه في البحر الشمالي. |
Y algo me dice que van a ser mucho más útil para mí como parte de mis pícaros que pudriéndose en el Mar del norte de China. | Open Subtitles | ويقول لي شيئا أنها سوف تكون الكثير من فائدة بالنسبة لي كجزء من المحتالين بلدي من التعفن بعيدا في البحر شمال الصين. |
La eutrofización es un problema en el Mar Báltico y en el Mar del Norte, y también la contaminación de las zonas costeras es un problema en el Báltico al igual que en el Mediterráneo. | UN | فمراقبة المغذيات تمثل مشكلة في بحر البلطيق وفي بحر الشمال. ويمثل تلوث المناطق الساحلية مشكلة أيضا في بحر البلطيق وكذلك في البحر اﻷبيض المتوسط. |
En 2002, China firmó con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. | UN | وفي عام 2002، وقـَّـعـت الصين ورابطة أمم جنوب شرق آسيا إعلانا بشأن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي. |
Han transcurrido siete meses desde que el Cheonan, de la Armada de Corea del Sur, se hundió en el Mar del Oeste de Corea. | UN | مرت سبعة أشهر منذ أن غرق الطراد تشيونان التابع للقوات البحرية لكوريا الجنوبية في بحر كوريا الغربي. |
Por ejemplo, este atún que solía ser tan abundante en el Mar del Norte ahora ha desaparecido. | TED | على سبيل المثال, أسماك التونة هذه التي كانت متوفرة بكثرة في بحر الشمال هي الآن مفقودة تماماً. |
Ha habido una gran tensión, debido a las sospechas del programa nuclear norcoreano y al avance de buques americanos en el Mar del este. | Open Subtitles | التوتر بلغ أعلى مستوياته وسط شكوك من كوريا الشمالية بشأن برنامجها النووي وتقدم سفن الولايات المتحدة في بحر الشرق. |
Tú interpretas a una bombera lesbiana en el Mar del Norte. | Open Subtitles | أنتِ تلعبين دور سيدة إطفاء شاذة جنسياً في منصّة تنقيب عن النفط في بحر الشمال |
A ese respecto, se hizo referencia a la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي. |
La tendencia continua a la reducción observada año tras año en los Estados Unidos se ha visto compensada por los aumentos en la producción registrados en el Canadá y en el Mar del Norte. | UN | والاتجاه إلى الهبوط المستمر، سنة بعد أخرى، في الولايات المتحدة اﻷمريكية قد قابلته زيادات في اﻹنتاج في كندا وفي بحر الشمال. |
Y sin embargo no hay vacío en el tiempo, en el Mar del tiempo, en el mar de los recuerdos y los olvidos, en los años de promesas incumplidas e irrecuperables. | Open Subtitles | في النهاية لا يوجد فراغ في الوقت بحر الوقت بحر الذاكرة والنسيان |