"en la caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الصندوق
        
    • بالصندوق
        
    • في صندوق
        
    • على الصندوق
        
    • في عضوية الصندوق
        
    • داخل الصندوق
        
    • فى الصندوق
        
    • في المربع
        
    • بداخل الصندوق
        
    • في العلبة
        
    • إلى الصندوق
        
    • في هذا الصندوق
        
    • بصندوق
        
    • على العلبة
        
    • في القبو
        
    Tampoco puede participar en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Tampoco puede participar en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    - Aun si detuvieras... a tu doble de pegarle a Platts, ¿por qué tu doble entraría en la Caja? Open Subtitles وحتى لو فكرت بذلك، امنع نفسك امنع بديلك من تكسير الأطباق لماذا يدخل بديلك في الصندوق
    Y si se pueden sacar de la caja al azar y sacar cosas que chirrían, entonces tal vez todo en la Caja chirría. TED وإذا كانت معظم الأشياء التي تسحبونها من الصندوق بشكل عشوائي تصدر أصواتاً، فلربما أن يكون كل ما بالصندوق يصدر أصواتاً.
    Dos se meten en la Caja.: una se llama cabeza,: la otra, piernas. Open Subtitles فتاتين يحشرن أنفسهم في الصندوق أحدهنّ يطلق عليها الرأس والأخرى الساقين
    Correo amontonado en la Caja, periódicos apilándose. Open Subtitles البريد متكوّم في الصندوق والجرائد متكدسة
    Mango de caparazón de tortuga, cerdas naturales... no estaba en la Caja. Open Subtitles قبضتها من درع السلحفاة شعيرات طبيعية لم تكن في الصندوق
    Todo el mundo dijo que no había nada más en la Caja. Open Subtitles كل شخص قال لنا شيئا مختلفا عما كان في الصندوق
    Sí, así que echad un vistazo para ver qué tenemos en el hospital de campaña y ponedlos en la Caja. Open Subtitles أجل، لذا، ألقوا نظرة في المكان وانظروا ما الأدوات التي تمتلكونها في المستشفى الميداني، وضعوها في الصندوق.
    Participación del personal local en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN اشتراك الموظفين المحليين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    participación del personal en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; cuestiones administrativas y financieras UN الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشــات التقاعديــة لموظفــي اﻷمم المتحدة المسائل اﻹدارية والمالية
    INGRESO en la Caja COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN CALIDAD DE ORGANIZACIÓN AFILIADA DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL MAR UN قبول عضوية المحكمة الدولية لقانون البحار في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Todos los afiliados reciben de la Caja un rendimiento equivalente al valor contable o al valor del mercado, cualquiera sea el más bajo, durante el período de empleo o de participación en la Caja. UN ويتلقى جميع المشتركين قيمة عائد الصندوق الاسمية أو القيمة السوقية عن فترة الوظيفة أو العضوية في الصندوق.
    Esas retenciones corresponden a las partes que tienen que aportar el personal y la Organización durante el período en que el personal del cuadro de servicios generales todavía no ha adquirido el derecho de participar en la Caja Común de Pensiones. UN وهذه الاقتطاعات هي للموظفين ولحصة المنظمة للفترة التي تسبق اكتساب موظفي الخدمات العامة حق الاشتراك في الصندوق.
    Al igual que ustedes, creemos en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN فنحن، مثلكم، نؤمن بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Ir al banco y darle lo que sea que esté en la Caja de seguridad. Open Subtitles يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم ما يوجد في صندوق المدخرات
    No, señor, 46 Prince Consort Mansions, lo que decía en la Caja. Open Subtitles العنوان 46 مبنى برنس كونسورت كما هو مكتوب على الصندوق
    INGRESO DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS en la Caja COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UN قبـول السلطـة الدوليـة لقـاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Bueno, ¿esos peldaños de ADN que encontraste en la Caja son lo suficientemente únicos como para que correspondan a una sola persona? Open Subtitles حسناً، هل هذه الدرجات القليلة من الحمض النووي التي وجدت داخل الصندوق فريد بما يكفي ليطابق شخص واحد فقط؟
    El rango no importa, mientras dejes tus chapas en la Caja todos juegan limpio. Open Subtitles الرُتبة لا تهُم طالما تقومين بإلقاء شاراتك فى الصندوق اللعبة العادلة للجميع
    - Estará en la Caja, ¿de acuerdo? Open Subtitles - وقال انه سوف يكون على حق هنا في المربع ، OK ؟
    Como dije, la pista para el próximo round está en la Caja a la que tanto te aferras. Open Subtitles كما قلت الدليل للجولة التالية بداخل الصندوق لا بد من أنك رأيته
    Estoy hablando de la criatura en la Caja, no de mi gato. TED وبالتأكيدِ هي ليست صورةً لقطّتي بل للكائنِ الذي في العلبة.
    Los compromisos consignados en el cuadro anterior incluían las obligaciones con personas que todavía no habían ingresado en la Caja. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تضمنت مبالغ ﻷفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق.
    Es a donde mandan a los sacerdotes cuando los atrapan, esta todo en la Caja. Open Subtitles إنه حيث يرسلون الكهنة عندما يقبضون عليهم. كل شيء موجود في هذا الصندوق.
    Desde el comienzo, esta cartilla no estaba en la Caja del sorteo. Open Subtitles هذا الدور لم يكن موجود بصندوق الاقتراع في المقام الأول.
    Pero hay un problema. No hay garantía en la Caja. Open Subtitles . لكن هنالك مشكلة . مامن هنالك من ضمان على العلبة
    Pero tuvieron que dejar la carta firmada en la Caja. Open Subtitles حسنٌ، لكن تحتّم أن يضعوا البطاقة المُوقَّع عليها في القبو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus