"en la cima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على قمة
        
    • في القمة
        
    • على القمة
        
    • في الأعلى
        
    • في أعلى
        
    • في الجزء العلوي
        
    • في قمة
        
    • عند القمة
        
    • بالقمة
        
    • بالقمّة
        
    • على القمّة
        
    • على القمةِ
        
    • إلى القمة
        
    • على قمم
        
    • فوق قمة
        
    El día que estuviste en la cima del Everest fue el mejor de tu vida. Open Subtitles أبى, أنك قلت أن وقوفك على قمة أفرست كان أفضل يوم فى حياتك
    TENER SEXO en la cima DE UNA MONTAÑA, O VESTIDA CON CUERO. Open Subtitles ممارسة الجـنس على قمة الجبل أو ترتدين الجلد كالأفلام الإباحية؟
    Esos en el fondo que permanecen en total ignorancia de lo que esos en la cima están logrando. Open Subtitles هؤلاء أسفل الهرم حُفظوا في تجاهل تام. و تبعد النظر عن ما يحدث في القمة.
    Pero estaba en la cima. ¿Por qué caí así sin razón alguna? Open Subtitles لكنى كنت على القمة لماذا أسقط هكذا بدون أى سبب؟
    Si estás en la cima es porque gozas de altos ingresos para la jubilación. TED حين تكون في الأعلى يعني أنك تتمتع بدخل مرتفع في التقاعد.
    Mi nombre estaba en la cima del pizarrón, señora, pero Clara lo borró. Open Subtitles لقد كان اسمي في أعلى اللوح , سيدتي ولكن كلارا أزالته
    Está en la cima de la colina, pero no sé cómo llegar allí. Open Subtitles انها على قمة التل، ولكن لا أعرف كيفية الوصول إلى هناك.
    Si, no debistes enterrar a mama en la cima de una montaña. Open Subtitles أجل، ما كان عليك أن تدفن والدتي على قمة الجبل.
    Además, en la cima de la pirámide judicial se estableció el Tribunal Supremo, con competencia para normalizar los principios jurídicos y rectificar los fallos deficientes. UN كما أنشئت المحكمة العليا على قمة الهرم القضائي، وهي تختص بتوحيد المبادئ القانونية وتصحيح الأحكام.
    Ninguno de ustedes llegara a ser socio porque no hay lugar en la cima. Open Subtitles لا أحد منكم أبداً سيكون شريكاً لأنه ليس هناك متّسع في القمة.
    La rígida estructura piramidal impide ascensos rápidos, ya que en la cima hay menos puestos a los que promover. UN ويخنق الهيكل الهرمي المتصلب الترقي السريع لأن هناك في القمة عدداً أقل من الوظائف التي يمكن الترقي إليها.
    Aún las personas apenas por debajo de la cima tienen menos buena salud que las personas en la cima. TED فكلما تدرجنا أسفل القمة كلما إنخفضت الصحة والعمر المتوقع عن أولئك الذين يقبعون في القمة .
    Fue tu carta deliciosamente condescendiente lo que te puso en la cima. Open Subtitles حسناً لقد كانت رسالتك المبهجة اللطيفة التي وضعتكِ على القمة
    Esto es lo que llamamos sentarse en la cima del mundo unipolar. UN هذه هي الضغوط، وهذه هي نتيجة التربع على القمة.
    en la cima está Dios, abajo está el hombre, la humanidad, a la izquierda está el sol, a la derecha está la luna. TED في الأعلى هو الله، وفي الأسفل الرجل ، الجنس البشري وعلى اليسار الشمس ، وعلى اليمين القمر.
    Es por orgullo, ahora que veo quien está en la cima. Open Subtitles أنها مسألة كرامة، لأني أرى من هو في الأعلى
    Así pues, la Carta coloca al diálogo en la cima más alta de los cometidos humanos dirigidos a dar una solución objetiva a los problemas internacionales. UN وعليه فإن الميثــاق يحــل الحــوار في أعلى مراتب المساعي اﻹنســانية الهادفــة إلــى حل المشاكل الدولية بصورة فعالة.
    Bueno, aun así, en la cima del World Trade Center, mi primer paso fue terrorífico. TED ومع ذلك في أعلى برج التجارة العالمي كانت خطوتي الأولى مرعبة
    OK, estábamos en la cima del Mundo y vimos pasar una estrella fugaz y decidimos ir tras ella, pero en lugar de encontrarla, vimos una carpa de circo. Open Subtitles حسنا.. كنا في الجزء العلوي من المدينه و شاهدنا النجم و هو يسقط و ذهبنا لنراه بأنفسنا
    Algo sucedió con nosotras en la cima de ese reino animal como mujeres. TED لذا، قد حصل معنا، كنساء، خطأ ما في قمة مملكة الحيوانية.
    El criminal sabía que iban a subir, estaba esperándolos en la cima. Open Subtitles المجرم علم بأنهما سيتسلقان فكان ينتظرهما عند القمة
    Fue estupendo en la cima pero la subida fue horrible. Open Subtitles كان رائعا بالقمة لكن في الصعود كان بمثابة جريمة قتل
    Están en la cima y no es suficiente. Open Subtitles أنت بالقمّة ولا تملك الكفاية.
    No es de la escalada que tienen que preocuparse. Sino del gigante en la cima. Open Subtitles ليس التسلّق ما يستوجب قلقكنّ، و إنّما العملاق الذي على القمّة.
    Toda esta cobertura podría ponerte en la cima. Open Subtitles كُلّ هذه التغطيةِ يُمْكِنُ أَنْ تضِعْك على القمةِ.
    Leí el relato de un tipo que llegó a la cima y parado ahí, en la cima del mundo experimentó un silencio profundo. Open Subtitles قرأت ما قاله رجل استطاع أن يصل إلى القمة وعندما كان يقف هناك فوق قمة العالم استشعر هذا الصمت المهيب
    A veces los dejaban en cuevas, y otras veces en árboles o en la cima de una montaña. TED منها تركهم في الكهوف، أو في الأشجار، أو على قمم الجبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus