"en la primera reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاجتماع الأول
        
    • في أول اجتماع
        
    • وفي الاجتماع الأول
        
    • في الجلسة الأولى
        
    • أثناء الاجتماع الأول
        
    • خلال الاجتماع الأول
        
    • في الدورة الأولى
        
    • في اجتماعه الأول
        
    • في اﻻجتماع
        
    • وخلال الاجتماع الأول
        
    • إلى الاجتماع الأول
        
    • وفي الجلسة الأولى
        
    • في اجتماعها الأول
        
    • أثناء الدورة الأولى
        
    • وخلال الجلسة الأولى
        
    Sus mandatos finalizarán en la primera reunión de la Junta en 2005. UN وتنتهي مدة ولايتهما في الاجتماع الأول للمجلس في عام 2005.
    Todos los expertos propuestos como candidatos participaron en la primera reunión del Comité. UN وشارك جميع الخبراء الذين عينوا بهذه الطريقة في الاجتماع الأول للجنة.
    Las contribuciones iguales de cada parte se acordarán en la primera reunión. UN تقديم كل طرف مساهمة متساوية يتفق عليها في الاجتماع الأول.
    En el día de ayer tuvimos también ocasión de participar en la primera reunión Técnica Internacional sobre Centroamérica. UN لقد شاركنا باﻷمس في أول اجتماع تقني دولي معني بأمريكا الوسطى.
    en la primera reunión, celebrada en Francfort, el debate se centró en el marco y formato del Plan revisado, así como en su elaboración y contenido. UN وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها.
    en la primera reunión del Foro de Asociación, el Presidente del Grupo de Gestión Ambiental formulará una declaración inaugural sobre el proceso de revitalización del Grupo. UN سيقوم رئيس فريق الإدارة البيئية بإلقاء بيان افتتاحي في الجلسة الأولى لمنتدى الشراكة بشأن عملية إعادة تنشيط الفريق.
    Lista provisional de las delegaciones participantes en la primera reunión del Comité Preparatorio UN القائمة المؤقتة بأسماء أعضاء الوفود المشاركة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    Los Estados Partes manifestaron que seguían estando satisfechos con los medios técnicos para distribuir los informes aprobados en la primera reunión y modificados en la segunda. UN وأعربت الدول الأطراف عن ارتياحها المستمر للطرق والوسائل التقنية لتعميم التقارير على النحو المعتمد في الاجتماع الأول وبصيغتها المعدلة في الاجتماع الثاني.
    en la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    en la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    en la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    Sus mandatos finalizarán en la primera reunión de la Junta en 2006. UN وستنتهي مدة ولايتهما كرئيس ونائب رئيس في الاجتماع الأول للمجلس في عام 2006.
    A tal fin, ha formulado una serie de propuestas que se analizarán en la primera reunión de Grupo de Gestión Ambiental ya reconstituido, como se sintetiza más adelante. UN وقام المدير التنفيذي من أجل ذلك بصياغة عدد من الاقتراحات لكي تتم مناقشتها في الاجتماع الأول لفريق الإدارة البيئية المعاد تشكيله، نوجزها فيما يلي.
    Se ha programado la presentación de la propuesta de proyecto en la primera reunión que celebre el Comité en 2007. UN ومن المقرر في الوقت الحالي أن يقدم مقترح المشروع في الاجتماع الأول للجنة في عام 2006.
    en la primera reunión se aprobaron las funciones y atribuciones del grupo de expertos y se designó al Sr. Walter Kälin como relator. UN واعتُمِدت في الاجتماع الأول اختصاصات فريق الخبراء وعُين السيد فالتر كالين مقرراً.
    El procedimiento para obtener la condición de miembros y el funcionamiento del Comité se establecerán en la primera reunión de la Conferencia. UN ويحدد المؤتمر في أول اجتماع له طريقة تكوين عضوية اللجنة ومهامها.
    en la primera reunión, el Gobierno y las Naciones Unidas convinieron en establecer una misión conjunta para estudiar la cuestión. UN وفي الاجتماع الأول اتفقت الحكومة والأمم المتحدة على بعثة مشتركة تتولى النظر في هذه المسألة.
    También fue considerado en la primera reunión del Grupo de Trabajo plenario realizada ese mismo día. UN كما نوقشت الورقة في الجلسة الأولى التي عقدها الفريق العامل الجامع في اليوم نفسه.
    Se prevé que estas formulaciones se incluirán en el anexo III en la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN ويتوقع أن تضمن هذه التركيبات في المرفق الثالث أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    4. en la primera reunión se formularon interesantes observaciones introductorias sobre diversos aspectos de la cuestión del desarme nuclear. UN 4- وتم خلال الاجتماع الأول الإدلاء بملاحظات تمهيدية مفيدة بشأن مختلف جوانب مسألة نزع السلاح النووي.
    El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    He invitado a los asociados de las Naciones Unidas a que faciliten información sobre sus actividades, de manera que esté disponible en la primera reunión del Foro. UN وقد دعوت الشركاء في الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات عن أنشطتهم بحيث يمكن توفيرها للمنتدى في اجتماعه الأول.
    en la primera reunión de la Conferencia de las Partes se decidió establecer un Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN وخلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، اتخذ قرار بإنشاء لجنة لاستعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Los dos informes mencionados supra fueron presentados en la primera reunión de dicho grupo a mediados de julio. UN وقدم التقريران المشار إليهما آنفاً إلى الاجتماع الأول لهذا الفريق في منتصف تموز/يوليه.
    en la primera reunión del Grupo de Estudio se rindió homenaje al que había sido Presidente del Grupo de Estudio junto al Sr. McRae, el Sr. A. Rohan Perera. UN وفي الجلسة الأولى للفريق الدراسي، أثنى الفريق على الرئيس الثاني السابق للفريق الدراسي السيد أ. روهان بيريرا.
    La elección de los nuevos Presidente y Vicepresidente del CET para 2014 se llevará a cabo en la primera reunión que se celebre en 2014. UN وستنتخب اللجنة التنفيذية رئيسها الجديد ونائبه لعام 2014 في اجتماعها الأول في عام 2014.
    B. Lista de países que presentan estudios de casos en la primera reunión del CRIC UN باء- قائمة البلدان التي ستعرض دراسات حالة أثناء الدورة الأولى
    El Comité Especial examinó la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones durante el intercambio general de opiniones que tuvo lugar en su 264a sesión, celebrada el 21 de febrero de 2012, y en la primera reunión del Grupo de Trabajo Plenario. UN 15 - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وذلك خلال التبادل العام لوجهات النظر الذي جرى في جلستها 264، المعقودة في 21 شباط/فبراير 2012، وخلال الجلسة الأولى للفريق العامل الجامع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus