"en lengua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باللغة
        
    • بلغة
        
    • إلى لغة
        
    • في اللغة
        
    • للغة
        
    • على لغة
        
    • في لغة
        
    • للناطقين
        
    • الطلبة في صفوف دراسية بلغاتهم
        
    • بلغتهم
        
    • وبلغة
        
    • في مجالي اللغة
        
    • على اللغة
        
    • تستخدم اللغة
        
    Para los países pertenecientes a la cultura que se expresa en lengua catalana hubo también otro momento histórico semejante. UN وهناك لحظة مماثلة، أصبحت على نفس النحو تاريخية لدى البلدان التي تعبر عن ثقافتها باللغة الكتلانية.
    Investigación indígena sobre factores para mejorar la alfabetización en inglés y en lengua vernácula UN بحث الشعوب الأصلية في العوامل التي تحسن الإلمام باللغة العامية واللغة الانكليزية
    Redactor en lengua francesa de la " Revue pénale suisse " desde 1997. UN تولـي مهام محرر المجلة الجنائية السويسرية باللغة الفرنسية منذ عام 1997.
    Hay un teatro gitano especial, así como una estación radiofónica y televisiva que transmite en lengua gitana; varios Länder organizan días culturales. UN ويوجد مسرح للغجر، ومحطة للتلفزة واﻹذاعة تبث بلغة الغجر؛ وتنظم مقاطعات مختلفة احتفالات ثقافية.
    La enseñanza de esos derechos goza de gran difusión en lengua árabe y ocupa un lugar especial en la enseñanza religiosa, sea musulmana o cristiana. UN وتُدرﱠس هذه الحقوق على نطاق واسع بلغة الضاد كما تولي اهتماماً خاصاً في التعليم الديني اﻹسلامي والمسيحي على السواء.
    La Asamblea General únicamente ha solicitado que se financie un centro de información en lengua portuguesa con los recursos existentes. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة.
    Como se había observado en informes anteriores, tampoco hubo novedades en relación el establecimiento de una escuela en lengua turca en Limassol. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول.
    Están permitidos los actos de culto en lengua armenia o siríaca, pero no así los servicios cristianos en farsi. UN وفي حين أنه يسمح بإقامة الطقوس الدينية باللغتين اﻷرمنية أو السريانية، فقد منعت إقامة الطقوس المسيحية باللغة الفارسية.
    Se permiten los servicios religiosos cristianos en lenguas armenia y siríaca, no así en lengua farsi. UN ويسمح بأداء الشعائر الدينية المسيحية باللغتين اﻷرمينية والسريانية. لا باللغة الفارسية.
    La enseñanza se imparte en lengua inglesa y se basa en el plan de estudios ordinario de Nueva Zelandia. UN ويجري التعليم باللغة الانكليزية ويقوم على المنهج الدراسي المقرر في نيوزيلندا.
    La educación bilingüe supone una enseñanza más intensiva y detallada del búlgaro y de los valores de esta cultura en lengua búlgara. UN ويشمل التعليم المقدم بلغتين تدريسا مكثفا ومفصلا أكثر للغة البلغارية، والقيم الثقافية باللغة البلغارية.
    Por otra parte, en 1988 se editaron 77 títulos, 52 de ellos en lengua nacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شهد عام ٨٨٩١ نشر ٧٧ مصنﱠفا منها ٢٥ مصنﱠفا باللغة الوطنية.
    Ya no se publican periódicos ni revistas serbios ni se transmiten programas de radio o televisión en lengua serbia. UN وتوقف صدور الصحف والمجلات وتوقف البــث اﻹذاعــي والتلفزيونـي باللغة الصربية.
    La enseñanza se imparte en lengua inglesa y se basa en el plan de estudios ordinario de Nueva Zelandia. UN ويجري التعليم باللغة الانكليزية ويقوم على البرنامج الدراسي المقرر في نيوزيلندا.
    Se permiten los servicios religiosos cristianos en lenguas armenia y siríaca, no así en lengua farsi. UN ويسمح بالخدمات الدينية المسيحية باللغتين اﻷرمنية والسريانية، ولا يسمح بها باللغة الفارسية.
    Todos los niños tártaros de Crimea tienen acceso a educación en lengua tártara. UN ويتاح التعليم بلغة تتار القرم لجميع الأطفال من تتار القرم.
    Cada participante recibe un ejemplar de la Convención en lengua creole. UN وتوزع على كل مشارك نسخة من الاتفاقية بلغة الكريول.
    La Oficina ha apoyado también actividades educacionales en lengua náhuatl en El Salvador. UN ودعم أيضا الأنشطة التعليمية بلغة النهواتل في السلفادور.
    También se consideró importante la interpretación en lengua de señas. UN واعتبرت الفرقة الترجمة إلى لغة الإشارة أمراً مهماً أيضاً.
    Lista seleccionada de exónimos en lengua alemana con su transcripción fonética (presentado por Alemania) UN قائمة منتقاة بالتسميات الأجنبية في اللغة الألمانية، بما في ذلك تمثيلها الصوتي
    Mientras tanto, se imparte capacitación intensiva a los docentes recibidos en el instituto de formación docente, inclusive en lengua de señas. UN وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة.
    La versión en lengua pipil se encuentra en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado. UN ويمكن العثور على النص المحرر في لغة البيبيل على موقع مكتب المفوض السامي على شبكة الإنترنت.
    En la actualidad, no existen centros de acogida con servicios en lengua sami ni líneas telefónicas de ayuda de emergencia en las zonas habitadas por los sami. UN وحالياً، لا توجد مآوى تقدم خدمات للناطقين بلغة " السامي " ، كما لا توجد خطوط هاتفية للمساعدة في حالة الطوارئ في مناطق الصاميين.
    Sin embargo, expresa su preocupación por la insuficiente implementación de la Ley de Lenguas N.º 4251 y la falta de información con respecto al acceso a la educación en lengua materna (art. 5 a) y e) v)). UN غير أنها قلقة من عدم تنفيذ قانون اللغات رقم 4251 تنفيذاً تاماً، ومن قلة المعلومات عن انتظام الطلبة في صفوف دراسية بلغاتهم الأم (الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ه(`5` من المادة 5).
    Está interesado en las medidas adoptadas para enseñar a los niños en su lengua materna, el criollo, y desea saber qué tipo de capacitación reciben los profesores en lengua criolla. UN وقال إنه مهتم بالخطوات المتخذة للتدريس للأطفال بلغتهم المحلية، الكريول، ويريد أن يعرف كيف يجري تدريب مدرسي لغة الكريول.
    Se pueden realizar pagos y transferencias bancarias desde el teléfono móvil. MNTV transmite sus programas de noticias en mongol e inglés, así como en lengua de señas. UN وهناك أيضاً فرص لتسديد المبالغ وإجراء تحويلات مصرفية من الهاتف النقال ويقوم التلفزيون الوطني المنغولي بإذاعة برامجه الإخبارية بالمنغولية وبالإنكليزية وبلغة الإشارة كذلك.
    Además, Tayikistán indicó que proseguía su labor de fomento de la capacidad de las organizaciones de supervivientes impartiendo formación en lengua inglesa e informática. UN وعلاوة على هذا، أفادت طاجيكستان بأنها واصلت بذل الجهود الرامية إلى تقديم خدمات بناء القدرات إلى منظمات الناجين في مجالي اللغة الإنكليزية والتدريب على استخدام الحاسوب.
    También se ofreció capacitación técnica y en lengua inglesa a 154 funcionarios de apoyo. UN كما تم تزويد 154 من موظفي الدعم بفرص للتدريب التقني والتدريب على اللغة الانكليزية.
    Se presentó también un programa de la Universidad Médica Virtual en lengua francesa, con el que se brindaba la oportunidad de practicar la telemedicina. UN كما قدم المركز عرضا ايضاحيا عن برنامج للجامعة الطبية الافتراضية التي تستخدم اللغة الفرنسية، والتي تتيح فرصا للتطبيب عن بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus