"encontrar un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العثور على
        
    • إيجاد
        
    • للعثور على
        
    • لإيجاد
        
    • أن أجد
        
    • أن نجد
        
    • أن تجد
        
    • البحث عن
        
    • لأجد
        
    • نعثر على
        
    • ان اجد
        
    • أيجاد
        
    • أن تجدي
        
    • في العثور
        
    • لتجد
        
    Si una agencia logra encontrar un puesto permanente para un cliente, la comisión se duplica. UN فالوكالة التي تنجح في العثور على وظيفة دائمة لأحد الزبائن، تُعطى عمولة مضاعفة.
    La principal tarea es darles una nueva familia o ayudarlos a encontrar un nuevo hogar. UN والمهمة الرئيسية هي إعطاؤهم أسرة جديدة أو مساعدتهم على العثور على مأوى جديد.
    Para muchos, cada vez es más difícil encontrar un empleo remunerado, acceder a una vivienda independiente y formar sus propias familias. UN ويواجه العديد منهم صعوبة متزايدة في العثور على عمل مجز، وتحمل تكاليف مسكن مستقل، وتكوين أسرة خاصة بهم.
    También esperamos que nuestras críticas constructivas coadyuven en cierta medida a encontrar un nuevo rumbo para nuestro trabajo. UN ونأمل أيضا في أن يكون انتقادنا البنﱠاء مساعدا بعض الشيء على إيجاد سبيل جديد ﻷعمالنا.
    Es importante encontrar un denominador común y establecer disposiciones de carácter general que pongan de manifiesto los principales elementos de todos los sistemas. UN ومن المهم السعي إلى إيجاد أرضية مشتركة ووضع أحكام ذات طابع عام من شأنها أن تمثل العناصر الرئيسية لجميع النظم.
    La actual crisis que estamos atravesando pone de manifiesto la necesidad para muchas mujeres de encontrar un trabajo para intentar paliar la escasez económica familiar. UN والأزمة الراهنة التي نمر بها توضح حاجة نساء كثيرات إلى العثور على عمل يساعد على التخفيف من أثر قلّة الاقتصاد المنـزلي.
    A ver si puedo encontrar un poco de combustible y obtener información. Open Subtitles لأرى إذا كان بأمكانى العثور على بعض الوقود وبعض المعلومات
    ¿No puede encontrar un juez que nos firme esta orden de registro? Open Subtitles الا يمكنك العثور على قاضى لتوقيع اذن التفتيش لنا ؟
    ¿Recuerdas cuando nuestro mayor problema era tratar de encontrar un lugar donde besarnos? Open Subtitles أتذكر عندما كانت أكبر مشكلاتنا محاولة العثور على مكان لسرقة قبله
    Tienes que ayudarme a encontrar un nuevo vestido para la cena del Sr. Chambers. Open Subtitles يجب أن تساعديني بـ العثور على لباس جديد لـ عشاء السّيد تشامبيرز.
    Lana, insiste en que lo ayude a encontrar un escudo kryptoniano que ya tiene. Open Subtitles لانا، لقد أصر أن أساعده على العثور على درع كريبتوني يمتلكه فعلاً
    Tenemos que encontrar un buen sujeto. Alguien de corazón y mente nobles... Open Subtitles يتحتم علينا العثور على شخص مناسب يتمتّع بقلبٍ وعقل نبيل
    En segundo lugar, he podido constatar que es posible encontrar un terreno intermedio para lograr un compromiso aceptable. UN ثانياً تسنى لي أن ألاحظ أن من الممكن إيجاد حل وسط للتوصل إلى تسوية مقبولة.
    Ambas partes tendrán que aprender a encontrar un modo de vivir juntas. UN ويتعين على الجانبين كليهما أن يتعلما إيجاد طريقة للعيش معا.
    Estos dos organismos tienen mandatos, culturas y estructuras diferentes, por lo que resulta prioritario encontrar un marco de colaboración adecuado. UN فهناك فروقات في الولايات والثقافات والهياكل بين المنظمتين. ويعد إيجاد إطار ملائم للتعاون مسألة ذات أولوية كبرى.
    Usted dos no podrían estár en un lugar mejor para encontrar un nuevo espíritu compatible. Open Subtitles لم يكن لكما أي أمل في موقع أفضل للعثور على روح جديدة متوافقة
    Las mejores prácticas del Comité, de próxima publicación, pueden contribuir en esos casos a encontrar un modo de avanzar apropiado. UN وعندئذ يمكن للبيان الذي ستضعه اللجنة بأفضل الممارسات أن يوفر الدعم اللازم لإيجاد السبيل الملائم للمضي قدما.
    Solo tenía que encontrar un enfoque diferente para hacer el arte que quería. TED فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته.
    Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Estamos seguros de que este órgano puede encontrar un mecanismo creativo que permita que Taiwán participe en los programas de la Organización. UN ونحن واثقون بأن هذه الهيئة يمكنها أن تجد آلية خلاقة يمكن مــن خلالهــا لتايــوان أن تشارك في برامج المنظمة.
    Bueno, no puede ser más difícil que encontrar un arete en una cancha. Open Subtitles لن يكون ذلك اصعب من .. البحث عن حلق في الملعب
    - Después de eso... Me costó muchísimo encontrar un motivo para seguir allí. Open Subtitles بعد ذلك عانيت الأمرّين لأجد سببًا يحضّني على البقاء هناك، أتفهمني؟
    Así que mis ordenes son encontrar un planeta amistoso... al que no le importe acogernos durante la noche. Open Subtitles أوامري هي أن نعثر على كوكب ودود يسمح باستضافتنا لهذه الليلة
    Hoy haré un último intento de encontrar un paso hasta el río. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ للمرّة الأخيرة اليوم ان اجد طريق الى النهر
    Creo que si examina esta prueba, con seguridad podría encontrar un hallazgo. Open Subtitles اعتقد أنك إذا تفحصت الأدلة يمكنك بكل تأكيد أيجاد شيء
    Hoy día cuesta mucho encontrar un buen operador cantonés. Open Subtitles من الصعب أن تجدي مصورا يتحدث الكانتونيسية هذه ألايام
    O quizá signifique buscar un poco más en línea para encontrar un film de una directora. TED أو قد يعني النزول بالقائمة إلى أسفل أكثر قليلًا على الانترنت لتجد فيلمًا لمخرجة أنثى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus